Запомним - Эсчевский
С переводом

Запомним - Эсчевский

  • Альбом: Collection Songs

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 1:42

Нижче наведено текст пісні Запомним , виконавця - Эсчевский з перекладом

Текст пісні Запомним "

Оригінальний текст із перекладом

Запомним

Эсчевский

Оригинальный текст

Девочки носят Диму в плеере.

Мы верим в чудеса, салютуем любимым привидениям.

Зови меня Чак Норрис, старый одинокий волк;

Воин добра и самый последний герой.

Это все так не с х*я со мной,

И мы вроде вовсе не трудный рэп a.k.a Смоки Мо.

Я мотивирую людей, прямой выход в окно.

Мой первый самый нерушимый альбом.

Well, well, well.

Я сделаю все, что хотел.

Сквот поредел, я фанател от этих потерь.

Музыка для души и все это — не жизнь,

Если ты сам себя задушил.

Здесь цитадель, ваш dreamteam попросим уйти.

Мы словно первая любовь — нас трудно забыть.

Мы за гармонию идей из лучших картин.

Мы за гармонию идей из лучших картин.

Припев:

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Вау, какой же все-таки я мерзкий тип —

Машу руками в лифте, если вдруг снова один.

Вау, Эсчевский заливает парфюм в рот!

Ноль клипов, жирный фанклуб и первый альбом.

У твоей девочки тату с моим именем, знаю,

Но тебя в ней абсолютно все устраивает.

Дима писал песни, пересчитав все изъяны.

При*издел снова, чтобы быть чуть-чуть популярней.

Чистые кросы — мой козырь!

Рыжая борода, я очень талантливый монстр!

Рисую жизнь как хотел бы я сам.

Выхода нет.

Выходы будут всегда!

Припев:

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Давай запомним эту жизнь в красках,

Я знаю выходы к лучшим лекарствам.

Перевод песни

Дівчата носять Діму в плеєрі.

Ми віримо в чудеса, салютуємо улюбленим привидам.

Клич мене Чак Норріс, старий самотній вовк;

Воїн добра і найостанніший герой.

Це все так не з х*я зі мною,

І ми начебто зовсім не важкий реп a.k.a Смоки Мо.

Я мотивую людей, прямий вихід у вікно.

Мій перший найбільш непорушний альбом.

Well, well, well.

Я зроблю все, що хотів.

Сквот порідшав, я фанател від цих втрат.

Музика для душі і все це — не життя,

Якщо ти сам себе задушив.

Тут цитадель, ваш dreamteam попросимо піти.

Ми, як перше кохання, нас важко забути.

Ми за гармонію ідей з кращих картин.

Ми за гармонію ідей з кращих картин.

Приспів:

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Вау, який ж все-таки я мерзкий тип —

Машу руками в ліфті, якщо раптом знову один.

Вау, Есчевський заливає парфум у рот!

Нуль кліпів, жирний фанклуб і перший альбом.

У твоєї дівчинки тату з моїм ім'ям, знаю,

Але тебе в ній абсолютно все влаштовує.

Діма писав пісні, перерахувавши всі вади.

При*вироб знову, щоб бути трохи популярнішим.

Чисті кроси - мій козир!

Руда борода, я дуже талановитий монстр!

Малюю життя як хотів би я сам.

Виходу немає.

Виходи будуть завжди!

Приспів:

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

Давай запам'ятаємо це життя в фарбах,

Я знаю виходи до кращих ліків.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди