
Нижче наведено текст пісні Safehaven , виконавця - Erra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Erra
Every memory recalled is an origin that we’ve altered
Broken promises to another man’s daughter
Endless walk down a dead road as our last breaths begin to falter
We lend our weight to the backs of our broken fathers
Featherweight boy in his arms, every night he weeps
Constantly drifting in and out of sleep
Palm against transparent skin, fingers tracing ribs
Reassurance that the heart was still beating
At the helm of death every day like clockwork
Restless nights with trembling hands against transparent skin
But they carry on because survival is not a dead end
Whether or not the world is withered away
We are each other’s world entirely
Whether or not the world is withered away
We are ever, we are evermore
Lost ghosts around every corner, on every charred sidewalk
Still trudging through the ash of an endless walk
With bodies cold and weightless, resilient of death in life
Resilient of death in death, they walk on
Dreaming of a safe haven at the end of the road
An unstable safety, the only kind we’ve ever known
Oh, we walk along, dreaming of a safe haven
Oh, we walk along at the end of the road
Our legs will never fail, we’ll carry on
And I swear to you
Whether or not the world is withered away
We are each other’s world entirely
Whether or not the world is withered away
We are ever, we are evermore
Oh, we walk along, dreaming of a safe haven
Oh, we walk along at the end of the road
Resilient of death because life is not a dead end
Whether or not the world is withered away
We are each other’s world entirely
Whether or not the world is withered away
We are ever, we are evermore
Survival is not a dead end
We are evermore
Because survival is not a dead end
We are ever, we are evermore
Кожен згаданий спогад — це походження, яке ми змінили
Порушені обіцянки дочці іншого чоловіка
Нескінченна прогулянка мертвою дорогою, коли наші останні подихи починають гальмувати
Ми надаємо свою вагу спинам наших розбитих батьків
Хлопчик у напівлегкій вазі на руках, щовечора він плаче
Постійно занурюється і виходить із сну
Долоня на прозорій шкірі, пальці обводять ребра
Заспокоєння, що серце ще б’ється
Щодня за кермом смерті, як годинник
Неспокійні ночі з тремтячими руками на прозорій шкірі
Але вони продовжують, тому що виживання не тупик
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми це світ один для одного
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми завжди, ми завжди
Загублені привиди за кожним рогом, на кожному обгорілому тротуарі
Все ще бредучи крізь попіл нескінченної прогулянки
З тілами холодними й невагомими, стійкими до смерті в житті
Стійкі до смерті в смерті, вони йдуть далі
Мрієте про безпечний притулок в кінці дороги
Нестабільна безпека, єдина, яку ми коли-небудь знали
О, ми їдемо, мріючи про безпечний притулок
О, ми йдемо в кінці дороги
Наші ноги ніколи не підведуть, ми підемо далі
І я присягаю вам
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми це світ один для одного
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми завжди, ми завжди
О, ми їдемо, мріючи про безпечний притулок
О, ми йдемо в кінці дороги
Стійкий до смерті, тому що життя не тупик
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми це світ один для одного
Незалежно від того, зникнув світ чи ні
Ми завжди, ми завжди
Виживання не тупик
Ми завжди
Тому що виживання не тупик
Ми завжди, ми завжди
Erra • 2013
Erra • 2011
Erra • 2013
Erra • 2013
Erra • 2013
Erra • 2011
Erra • 2013
Erra • 2011
Erra • 2013
Erra • 2011
Erra • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди