Der heimliche Aufmarsch - Ernst Busch
С переводом

Der heimliche Aufmarsch - Ernst Busch

Альбом
Ernst Busch: 1960 Live in Berin
Год
2010
Язык
`Німецька`
Длительность
175350

Нижче наведено текст пісні Der heimliche Aufmarsch , виконавця - Ernst Busch з перекладом

Текст пісні Der heimliche Aufmarsch "

Оригінальний текст із перекладом

Der heimliche Aufmarsch

Ernst Busch

Оригинальный текст

Es geht durch die Welt ein Geflüster,

Arbeiter, hörst du es nicht?

Das sind die Stimmen der Kriegsminister,

Arbeiter, hörst du sie nicht?

Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten.

Es flüstert die chemische Kriegsproduktion.

Es flüstert von allen Kontinenten

Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre

Nehmt die Gewehre zur Hand!

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,

Setzt alle Herzen in Brand.

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Die sozialistische Weltrepublik!

Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld

Und schrein «Für Nation und Rasse!»

Das ist der Krieg — der Herrscher der Welt

Gegen die Arbeiterklasse;

Denn der Angriff gegen die Sowjetunion

Ist der Stoß ins Herz der Revolution,

Und der Krieg, der jetzt durch die Länder geht,

Ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre

Nehmt die Gewehre zur Hand!

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,

Setzt alle Herzen in Brand.

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Die sozialistische Weltrepublik!

Перевод песни

По світу йде шепіт,

Робітник, ти не чуєш?

Це голоси військових міністрів

Робітник, ти їх не чуєш?

Виробники вугілля та сталі перешіптуються.

Він шепоче про виробництво хімічної війни.

Воно шепоче з усіх континентів

Мобілізація проти Радянського Союзу!

Робітники, селяни, беріть гармати

Хапайте зброю!

Розгромити фашистські розбійницькі армії,

Запалює всі серця.

Поставте свої червоні прапори роботи

На кожній рампі, на кожному заводі!

Потім повстає з руїн старого суспільства

Соціалістична світова республіка!

Робітники, слухайте, вони йдуть у поле

І святиня «За націю і рід!»

Це війна — володар світу

проти робітничого класу;

Тому що напад на Радянський Союз

Це удар у серце революції

І війна, яка зараз йде по краях

Чи війна проти тебе, Пролет!

Робітники, селяни, беріть гармати

Хапайте зброю!

Розгромити фашистські розбійницькі армії,

Запалює всі серця.

Поставте свої червоні прапори роботи

На кожній рампі, на кожному заводі!

Потім повстає з руїн старого суспільства

Соціалістична світова республіка!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди