Through Wolf's Eyes - Elvenking
С переводом

Through Wolf's Eyes - Elvenking

  • Альбом: Era

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Through Wolf's Eyes , виконавця - Elvenking з перекладом

Текст пісні Through Wolf's Eyes "

Оригінальний текст із перекладом

Through Wolf's Eyes

Elvenking

Оригинальный текст

Since he was born, he’d tried to figure it out

Searching for something, just to not moon about

One day he saw a little red riding hood

He fell in love and followed her through the woods

Day after day he lurked with fear behind the trees

Sure that a bad-looking wolf would’ve put her ill at ease

«A wolf will never feel» — that is what they say

Teeth and claws to hunt and butcher, slaughter, kill and slay

«I'd do anything to hear her sweet voice calling my name

I won’t be the same, in the arms of my Love

I’ll find her a little gift and I will love her all I can

The love of a wolf — not the love of a man»

And walking on, the little red riding star

Just with her beauty she was healing his scars

The only chance to let her know how he felt

Eating her grandma and sneak into her bed

But as she started screaming loud «oh help me please!»

The wolf was struck with what they call «the broken heart disease»

And as a ray of light would come from up above

The wolf got killed and with a smile died in the name of love

«I'd do anything to hear her sweet voice calling my name

I won’t be the same, in the arms of my Love

I’ll find her a little gift and I will love her all I can

The love of a wolf — not the love of a man»

Перевод песни

Відколи він народився, він намагався з’ясувати це 

Шукаю щось, щоб не лунати

Одного разу він побачив червону шапочку

Він закохався і пішов за нею через ліс

День за днем ​​він зі страхом ховався за деревами

Впевнена, що вовк, який виглядає погано, заспокоїть її

«Вовк ніколи не відчує» — так кажуть

Зуби й кігті для полювання та різання, забивання, вбивства та вбивства

«Я зробив би все, щоб почути, як її милий голос кличе моє ім’я

Я не буду таким же, в обіймах мого любові

Я знайду для неї маленький подарунок і буду любити її як зможу

Любов вовка — не любов людини»

І йде далі, маленька червона зірка

Просто своєю красою вона лікувала його шрами

Єдиний шанс повідомити їй, що він почуває

З'їсть бабусю і прокрадеться в її ліжко

Але коли вона почала голосно кричати: «О, допоможіть мені, будь ласка!»

Вовка вразила, як вони називають, «хвороба розбитого серця»

І як промінь світла виходить згори

Вовк був убитий і з посмішкою помер в ім’я кохання

«Я зробив би все, щоб почути, як її милий голос кличе моє ім’я

Я не буду таким же, в обіймах мого любові

Я знайду для неї маленький подарунок і буду любити її як зможу

Любов вовка — не любов людини»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди