Law Ma Tiji - Elissa
С переводом

Law Ma Tiji - Elissa

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Арабська
  • Тривалість: 4:34

Нижче наведено текст пісні Law Ma Tiji , виконавця - Elissa з перекладом

Текст пісні Law Ma Tiji "

Оригінальний текст із перекладом

Law Ma Tiji

Elissa

Оригинальный текст

لو ماتيجى عنوم عينيا

وبأيدك تهز الغفا

توعي الحنين اللى فيا

اللى كان على البعد انطفى لو مابتيجى

صالحتنى مع الدنيا رجعتنى للولدنى

طفل صغير مشيطنى على الارض عم تركد حفا

قبلك قلبى كان شجرة بلى عصافير

جنه بلا الوان فراشه ما فيها تطير

غيرت الزمان بدلت البرد بدفا

لو ما الهو يمرق عبابى

يمحى بنسماته الضجر

كنت رضيان بعذابى لاهم حبه لقمر لو ما الهوا

علمت قلبى على الحكى

نسيتنى كيف البكى

وامسح الدمعه ملبكى على رمشو تعبانه السهر أهههه

TranslatioN:

If you hadn’t come to my eye’s sleepiness

And with your hands shacked my peace

If you hadn’t woken up the craving in me

Which had been faded away by the distance

If you hadn’t come and made everything right

You brought me back to my childhood

To a little bright girl who runs on the floor with bare feet

Before I met you, my heart was like a tree with no birds upon

Colourless paradise, a butterfly that can’t fly

You’ve changed the seasons, replaced the cold with warmth

If love hadn’t reached my door

If love breeze hadn’t removed boredom

I would have been satisfied with my suffering

No love burden, no moon

You’ve taught my heart to speak

You’ve got me to forget how to cry

And wiped away my confused tear

On my eyelashes that got tired of spending the nights awake

Перевод песни

Якщо ти не йдеш з моїх очей

І руками трясеш дрімоту

Усвідомлення ностальгії, яка є в мені

Те, що було вдалині, вимикається, якщо ти цього не хочеш

Ти примирив мене зі світом і повернув мене до сина

Маленька дитина лежить на землі босоніж

До вас моє серце було деревом, так, птахами

Рай без кольорів, метелик, який не літає

Ти змінив час, ти замінив холод на тепло

А якби повітря проходило через мій одяг?

Він стирає нудьгу своїм вітерцем

Я був задоволений своїми муками, найголовніше його любов до місяця, якби повітря не було

Я навчив своє серце розповідати

Я забула, як плакати

І витерти сльози і плакати на втомлених віях, що не спати

Переклад:

Якби ти не прийшов до сонливості мого ока

І твоїми руками зламав мій спокій

Якби ти не розбудив у мені жагу

Що зникло на відстані

Якби ви не прийшли і не зробили все правильно

Ти повернув мене в дитинство

Маленькій яскравій дівчинці, яка бігає по підлозі босими ногами

До того, як я зустрів тебе, моє серце було як дерево без птахів

Безбарвний рай, метелик, який не вміє літати

Ви змінили пори року, замінили холод теплом

Якби любов не дійшла до моїх дверей

Якби любовний вітер не зняв нудьгу

Я був би задоволений своїми стражданнями

Ні тягаря кохання, ні місяця

Ти навчив моє серце говорити

Ти змусив мене забути, як плакати

І витер мою збентежену сльозу

На моїх віях, які втомилися ночувати без сну

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди