Нижче наведено текст пісні Ya Merayti , виконавця - Elissa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Elissa
يا مرايتى من كام سنه لليوم اديش اتغيرت.يا مرايتى من كام سنه لليوم انا كم مره
خسرت
يا مرايتى يا اللى بتعرفى حكايتى.انتى بتعرفى شو شفت وبتعرفى من شو خفت
كم مره بوشك وقفت قلتلك هيدى نهايتى
يا مرايتى يا اللى بتعرفى حكايتى زهقانه
من كل الدنيا
تعبانه مدرى شو بنى كل يوم عم عيشو سنه معقول هيدى نهايتى
يامرايتى شو ضيعت شو الايد وشو باقى فرص
يامرايتى قلبى تعب عن جد من كل القصص
يا مرايتى يا اللى بتعرفى حكايتى
مقهوره من غدر البشر مهمومه قاتلنى الضجر
فى جروح عم تترك اصر ترسم طريق نهايتى
يا مرايتى يا اللى بتعرفى حكايتى
مجروح قلبى وماجرحت عاجروحى قلبى اتمرجحت
من يوم يومى ما فرحت قوليلى وين بدايتى
يا مرايتى من كام سنه لليوم اديش اتغيرت
يا مرايتى من كام سنه لليوم انا كم مره خسرت
(Merci à amel gora pour cettes paroles)
О моє дзеркало, зі скількох років тому сьогодні, скільки разів я змінився? О моє дзеркало, зі скількох років тому сьогодні
я програв
О моє дзеркало, ти, хто знаєш мою історію, ти знаєш, що я бачив і чого боявся.
Скільки разів я переставав стояти і казав тобі, що це мій кінець?
О, моє дзеркало, о той, хто знає мою історію, мені нудно
з усього світу
Я втомився, я не знаю, що будувати кожен день, я живу рік, це мій кінець?
Сподіваюся, що ви упустили і які можливості залишилися?
Моє серце втомлено від усіх історій
О моє дзеркало, хто знає мою історію
Пригнічений зрадою людей, стурбований, нудьга вбила мене
Є рани, які залишають слід, що малює шлях мого кінця
О моє дзеркало, хто знає мою історію
Моє серце було поранено і я був поранений
З мого дня я не був щасливим, скажи мені, з чого я почав
О дзеркало моє, скільки років ти змінився до сьогоднішнього дня?
Моє дзеркало, зі скількох років до сьогодні, скільки разів я програв?
(Merci à amel gora pour settes paroles)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди