Нижче наведено текст пісні For Avoidance of Any Doubt , виконавця - Eleanor McEvoy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eleanor McEvoy
Dear Sir, we are writing to you
On behalf of our client who is very distressed
Cause Sir, she did furnish to you
Her relevant numbers and her e-mail address
Aforementioned client feels hard done
Aforementioned numbers remain 'un-rung'
We hope you’ll note this matter is a serious one
And for avoidance of any doubt…
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Not a word from you…
Not a single word…
Dear Sir, it is further alleged
On an earlier occasion, end of January
That you, did then solemnly pledge
To call or text our client and did further agree
In a period not exceeding «very soon» to have tried
To take her out to dinner any number of times
Sir, we deem this period to now have expired
But for avoidance of any doubt…
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
All she has is junk mail
Would it have been so hard for you to send her
An itsy-bitsy mail or a teeny-weeny letter?
We put it to you Sir, you’ve been found out
Beyond all reasonable doubt
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Given up on FedEx
Waiting by the phone
She’s waiting by the fax
She’s gone to check the post
She’s heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Not a word from you
Notwithstanding regards to same
Our client hereforeto remains
Waiting by the phone…
Oh, waiting all alone
Oh, Sir
Шановний пане, ми пишемо вам
Від імені нашого клієнта, який дуже переживає
Бо сер, вона вам надала
Її відповідні номери та адресу електронної пошти
Вищезгаданий клієнт відчуває себе важко зробленим
Вищезгадані цифри залишаються "не дзвінками"
Сподіваємося, ви помітите, що ця проблема серйозна
І щоб уникнути будь-яких сумнівів…
Вона чекає біля телефону
Очікування за факсом
Я перевірю публікацію
Вирушаєте на швидкий трек
Заряджає її мобільний
Сподіваюся на текст
Відкриття її електронної пошти
Ні слова від вас…
Жодного слова…
Шановний сер, це додатково стверджується
Раніше, кінець січня
Що ви тоді урочисто поклялися
Щоб зателефонувати або написати нашому клієнту та погодилися
У період, що не перевищує "дуже скоро", щоб спробувати
Щоб возити її на обід будь-яку кількість раз
Пане, ми вважаємо, що цей період закінчився
Але щоб уникнути будь-яких сумнівів…
Вона чекає біля телефону
Очікування за факсом
Я перевірю публікацію
Вирушаєте на швидкий трек
Заряджає її мобільний
Сподіваюся на текст
Відкриття її електронної пошти
У неї є лише небажана пошта
Тобі було б так важко відіслати її
Небажаний лист чи маленький лист?
Ми повідомили це вам, сер, вас дізналися
Поза будь-яким розумним сумнівом
Вона чекає біля телефону
Очікування за факсом
Я перевірю публікацію
Вирушаєте на швидкий трек
Заряджає її мобільний
Сподіваюся на текст
Відкриття її електронної пошти
Відмовлено від FedEx
Очікування біля телефону
Вона чекає біля факсу
Вона пішла перевірити публікацію
Вона йде на швидкий шлях
Заряджає її мобільний
Сподіваюся на текст
Відкриття її електронної пошти
Ні слова від вас
Незважаючи на те саме
Нашим клієнтом досі залишається
Очікування біля телефону…
О, чекаю зовсім сам
О, сер
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди