Completamente Un Incompleto - El Arrebato
С переводом

Completamente Un Incompleto - El Arrebato

  • Альбом: Una Noche Con Arte

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Completamente Un Incompleto , виконавця - El Arrebato з перекладом

Текст пісні Completamente Un Incompleto "

Оригінальний текст із перекладом

Completamente Un Incompleto

El Arrebato

Оригинальный текст

Quisiera contarte, por eso te escribo,

Que mi corazón anda malherido,

La tristeza y yo ya somos amigos,

La melancolía, desde que te has ido,

Desde que no estas… se vino a vivir conmigo…

Y rezo porque a tu puerta no llame el olvido,

Y llega la noche, y el sueño se ha ido

Y vuelve el silencio, me visita el frió,

Y grito socorro, y socorro pido,

Porque necesito que en breve vuelvas conmigo…

Porque me duele cuando miro y no te veo

Porque si tu no estas el mundo es un desierto

Porque me ahoga la nostalgia,

Y me torturan los recuerdos…

Porque si tu no estas me siento

Completamente un incompleto.

(BIS)

Tal vez sea tarde, no tenga sentido

Pedir ya perdón, pero te lo pido

Sin ti no hallo el norte, no encuentro caminos,

No hay pan en la mesa, hay fruta no hay vino

Sin ti todo es nada… sin ti me siento perdido…

Porque me duele cuando miro y no te veo

Porque si tu no estas el mundo es un desierto

Porque me ahoga la nostalgia,

Y me torturan los recuerdos…

Porque si tu no estas me siento,

Completamente un incompleto.

Porque me duele cuando miro y no te veo

Porque si tu no estas el mundo es un desierto

Porque me ahoga la nostalgia,

Y me torturan los recuerdos…

Porque si tu no estas me siento,

Completamente un incompleto.

Porque me duele cuando miro y no te veo

Porque si tu no estas el mundo es un desierto

Porque me ahoga la nostalgia,

Y me torturan los recuerdos…

Porque si tu no estas me siento

Completamente un incompleto.

Completamente un incompleto

Перевод песни

Я хотів би вам сказати, тому я пишу вам,

Що моє серце сильно поранено,

Смуток і я вже друзі,

Меланхолія, відколи тебе не стало,

Відколи тебе немає... він приїхав жити до мене...

І я молюся, щоб забуття не стукало у ваші двері,

І настає ніч, і сон пропав

І тиша повертається, холод мене відвідує,

І я кричу про допомогу, і прошу допомоги,

Тому що мені потрібно, щоб ти скоріше повернувся до мене...

Бо мені боляче, коли я дивлюся, а тебе не бачу

Бо якщо тебе тут немає, то світ — пустеля

Бо ностальгія топить мене,

І спогади мене мучать...

Тому що якщо тебе тут немає, я відчуваю

Повністю неповна.

(BIS)

Можливо, пізно, це не має сенсу

Проси пробачення, але я прошу тебе

Без тебе я не знайду півночі, не знайду стежок,

На столі нема хліба, є фрукти, немає вина

Без тебе все ніщо... без тебе я відчуваю себе втраченим...

Бо мені боляче, коли я дивлюся, а тебе не бачу

Бо якщо тебе тут немає, то світ — пустеля

Бо ностальгія топить мене,

І спогади мене мучать...

Бо якщо тебе тут немає, я відчуваю

Повністю неповна.

Бо мені боляче, коли я дивлюся, а тебе не бачу

Бо якщо тебе тут немає, то світ — пустеля

Бо ностальгія топить мене,

І спогади мене мучать...

Бо якщо тебе тут немає, я відчуваю

Повністю неповна.

Бо мені боляче, коли я дивлюся, а тебе не бачу

Бо якщо тебе тут немає, то світ — пустеля

Бо ностальгія топить мене,

І спогади мене мучать...

Тому що якщо тебе тут немає, я відчуваю

Повністю неповна.

повністю неповна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди