
Нижче наведено текст пісні Sziklaszív , виконавця - Edda Művek з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Edda Művek
Lehet egy igaz történet, Lehet mese, mégis szép
Hallgasd, hogy történt velük
A hullám s a szikla szerelmét
A büszke sziklaférfi ott állt egyedül
Körbetáncolták a hullámszeretõk
A büszke sziklaszív, tébolyult pillanat
Egy szeretõi csók, õ is mindent akart
Száz magányos év már tûnjön végre el
Vigyél el és ölelj!
Lehet egy igaz történet
Lehet mese, mégis szép
A büszke szikla elgyengült
Ha hullámkarok ölelték
A büszke sziklaszív már forró lázban ég
Ha szép szerelme szól, õ mindenre kész
A büszke sziklaszív, már semmitõl se félt
Ha hullámszeretõje az ajkához ért
Ha hullám csókja hív, mélysége csábító
Ha ott lehetek veled, nekem is ott a jó
Egy másik sziklaszív, ott fenn a hegytetõn
Már õt csábítja el, egy újabb szeretõt
Egy hulló kõdarab, egy régi sziklaszív
Ugyan kit érdekel, mikor másik hív?
Egy csalfa pillanat, de túl nagy lett az ár
Az ottfelejtett nap, a kék látóhatár
Nincs már visszaút, fáradtan zuhanok
És nincs már sziklaszív, elsüllyedt kõ vagyok…
Це може бути справжня історія, це може бути казка, але вона прекрасна
Послухайте, що з ними сталося
Хвиля - це камінь кохання
Гордий рокмен стояв сам
Навколо танцювали любителі хвиль
Горда рок-серце, божевільна мить
Люблячий поцілунок, він теж хотів всього
Нехай сто самотніх років нарешті зникнуть
Візьми і обійми!
Це може бути правдива історія
Це може бути казка, але вона прекрасна
Горда скеля ослабла
Якщо обіймають хвилі
Горе кам’яне серце вже палає гарячою гарячкою
Коли його прекрасна любов говорить, він готовий на все
Гордий рок-серце, він уже нічого не боявся
Якщо ваш коханець хвилі торкається ваших губ
Коли кличе хвильовий поцілунок, його глибина спокуслива
Якщо я можу бути з тобою, це також добре для мене
Ще одне кам’яне серце там, на вершині пагорба
Вона вже спокушає її, іншого коханця
Падаючий шматок каменю, старе кам’яне серце
Кого хвилює, коли телефонує хтось інший?
Момент обману, але ціна була надто високою
Забутий день, синій обрій
Назад дороги немає, я втомився
І нема більше кам’яного серця, я затонулий камінь…
Edda Művek • 2000
Edda Művek • 1995
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1990
Edda Művek • 1998
Edda Művek • 1998
Edda Művek • 1998
Edda Művek • 1998
Edda Művek • 1995
Edda Művek • 1995
Edda Művek • 1994
Edda Művek • 1994
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди