Kirakatváros - Edda Művek
С переводом

Kirakatváros - Edda Művek

  • Альбом: Örökség

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Угорська
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні Kirakatváros , виконавця - Edda Művek з перекладом

Текст пісні Kirakatváros "

Оригінальний текст із перекладом

Kirakatváros

Edda Művek

Оригинальный текст

Sötét az éjjel, fényes a reggel

Csak rád testvér, rád ki figyel fel?

Persze kéne, persze, hogy várom

Hogy mikor enged be az irigy Kirakatváros

De ha hozzáérsz vékony falához

Valaki felordít: «Nem a tiéd!

Mert az nem neked épült

Tûnj már el!»

Hiába vártad, hiába kérted:

Adják vissza, adják a részed

A Kirakatvárosból kinéznek minket

Hey, oh oh oh whoa oh oh oh!

Sötét az éjjel, fényes a reggel

Oh, mondd testvér, mikor ébredünk már fel

Nem is kéne, már nem is várom

Hogy befogadjon ez a koszos Kirakatváros

De ha hozzáérsz vékony falához

Valaki felordít: «Nem a tiéd!

Mert az nem neked épült

Tûnj már el!»

Hiába vártad, hiába kérted:

Adják vissza, adják a részed

A Kirakatvárosból kinéznek minket

Hey, oh oh oh whoa oh oh oh!

Hiába vártad, hiába kérted:

Adják vissza, adják a részed

A Kirakatvárosból kinéznek minket

Hey, oh oh oh whoa oh oh oh!

Hiába vártad, hiába kérted:

Adják vissza, adják a részed

A Kirakatvárosból kinéznek minket

Hey, oh oh oh whoa oh oh oh!

Hiába vártad, hiába kérted:

Adják vissza, adják a részed

A Kirakatvárosból kinéznek minket

Hey, oh oh oh whoa oh oh oh!

Перевод песни

Вночі темно, вранці яскраво

Тільки ти, брат, хто за тобою спостерігає?

Звичайно, я повинен, звичайно, чекати цього з нетерпінням

Саме тоді вас впускає заздрісний Showcase City

Але якщо торкнутися його тонкої стінки

Хтось кричить: «Не твій!

Тому що він був побудований не для вас

Загубитись "

Даремно ти чекав, даремно питав:

Поверніть, віддайте свою частку

Вони дивляться з міста-витрини

Гей, ой ой ой ой ой ой ой!

Вночі темно, вранці яскраво

Ой, скажи мені, брате, коли ми прокинемося

Я не повинен, я не можу дочекатися

Щоб пристосуватися до цього брудного Showcase City

Але якщо торкнутися його тонкої стінки

Хтось кричить: «Не твій!

Тому що він був побудований не для вас

Загубитись "

Даремно ти чекав, даремно питав:

Поверніть, віддайте свою частку

Вони дивляться з міста-витрини

Гей, ой ой ой ой ой ой ой!

Даремно ти чекав, даремно питав:

Поверніть, віддайте свою частку

Вони дивляться з міста-витрини

Гей, ой ой ой ой ой ой ой!

Даремно ти чекав, даремно питав:

Поверніть, віддайте свою частку

Вони дивляться з міста-витрини

Гей, ой ой ой ой ой ой ой!

Даремно ти чекав, даремно питав:

Поверніть, віддайте свою частку

Вони дивляться з міста-витрини

Гей, ой ой ой ой ой ой ой!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди