Was wäre wenn - Echtzeit

Was wäre wenn - Echtzeit

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Was wäre wenn , виконавця - Echtzeit з перекладом

Текст пісні Was wäre wenn "

Оригінальний текст із перекладом

Was wäre wenn

Echtzeit

Оригінальний текст

Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht

Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht

Was wäre wenn, du deine Augen schließt

Und diese Welt nie wieder siehst

Was wäre wenn du stirbst?

1. Du bist sterblich wie wir auch

Dein Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende

Schaust auf deine leeren Hände

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

2. Es ist alles scheiß egal

I’m Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen

Dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht

Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt

Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht

Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände?

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal

nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel

erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht…

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Переклад пісні

Реф.: А якщо настане твій останній день

Востаннє ви бачите сонячне світло

А якщо закрити очі

І ніколи більше не побачити цього світу

що якщо ти помреш

1. Ти смертний, як і ми

Твоя слава - це дим і дзеркала

Що вам залишилося в кінці

дивись на свої порожні руки

Час проти вас

Неухильно цокає годинник

Ви планували наперед?

Тому питаю дуже провокаційно

2. Це не дає ебать

Я світло смерті таке справжнє

Тут нічого не зловиш

Ваша остання сорочка не має кишень

Час проти вас

Неухильно цокає годинник

Ви планували наперед?

Тому питаю дуже провокаційно

Брідж: Ви коли-небудь думали про те, куди йде ця подорож

Коли покажчик перестане обертатися?

Прожив своє життя, рвався вперед

Ви багато чого досягли і вам нелегко піти

Ти смертний, як і ми, бо слава — це дим і дзеркала

Що тобі врешті-решт залишається, дивлячись на свої порожні руки?

Час біжить проти вас, годинник непохитно цокає, ви попереду

заплановано, прошу вас дуже провокаційно:

Що, якщо світає твій останній день, ти бачиш його востаннє

Сонячне світло?

Що, якби ти закрив очі і ніколи більше не побачив цього світу?

що якщо ти помреш

Це не дає лайна, таке реальне у світлі смерті

Тут нічого не зловиш, у сорочки немає кишень

Час проти вас, годинник невблаганно цокає, ви попереду

заплановано, прошу вас дуже провокаційно:

Що, якщо світає твій останній день, ти бачиш його востаннє

Сонячне світло?

Що, якби ти закрив очі і ніколи більше не побачив цього світу?

що якщо ти помреш

Чи замислювалися ви коли-небудь про те, куди йде подорож, коли покажчик змінюється

більше не крутиться?

Прожив своє життя, рвався вперед, отримав багато

дійшов і тобі нелегко піти...

Що, якщо світає твій останній день, ти бачиш його востаннє

Сонячне світло?

Що, якби ти закрив очі і ніколи більше не побачив цього світу?

що якщо ти помреш

Інші пісні виконавця:

1

Stückchen Ewigkeit

Echtzeit • 2006

2

Mach die Augen auf

Echtzeit • 2006

3

Nein!

Echtzeit • 2006

4

Glashaus

Echtzeit • 2006

5

Es geht mir gut

Echtzeit • 2006

6

Noch einmal

Echtzeit • 2006

7

Alles von vorne

Echtzeit • 2006

8

Wir sind hier

Echtzeit • 2006

9

Ich kann es nicht

Echtzeit • 2006

12

Ewiger Tag

Echtzeit • 2008

17

Ich glaub an dich

Echtzeit • 2008

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди