Kein Morgen - Dota Kehr
С переводом

Kein Morgen - Dota Kehr

Альбом
Schall und Schatten
Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
205940

Нижче наведено текст пісні Kein Morgen , виконавця - Dota Kehr з перекладом

Текст пісні Kein Morgen "

Оригінальний текст із перекладом

Kein Morgen

Dota Kehr

Оригинальный текст

Es ist laut und heiß und sternhagelschön

Ist die Welt und ich weiß, es wär längst Zeit zu gehen

Sagst du und ich, ich schlag’s in den Wind

Sieh, die Luft brennt so schön, wo wir sind

Freie Wahl an der Bar, ich bezahl, was es war, mach dir bloß keine Sorgen

Es ist ganz egal, wir leben doch nur heute noch

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Und wir schreien uns heiser nach Mehr

Und verzeihen uns Geiz, Gier und Begehr

Und fragst du mich was, ach, was es dich schert!

Es ist doch morgen dein Geld nichts mehr wert

Unsere Zukunft verkauft und wir dürfen mit Zinsen daraus uns was borgen

Nach uns die Wüste, die Flut, nein, es wird nicht mehr gut

Es sieht ganz danach aus

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Und die Eifrigen rüsten sich schon

Um die Letzten zu sein auf dem Feste

Ein fahler Spalt Licht an der Tür bleibt unbemerkt

Es tobt der Krieg um die Reste

Die Taschen der letzten Hemden sind prall gefüllt, und was machen wir nun?

Es ist längst ein neuer Tag, ein neues Heute, um so zu tun

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Als gäb's kein Morgen

Als gäb's kein Morgen, als gäb's kein —

Перевод песни

Він гучний, гарячий і красивий, як зірка

Це світ, і я знаю, що це ще довго

Ми з тобою говоримо, я викину це на вітер

Подивіться, як повітря горить так приємно, де ми

Вільний вибір у барі, я заплачу скільки було, не хвилюйтеся

Не важливо, ми живемо лише сьогодні

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

І ми хрипко кричимо за ще

І прости нам скупість, жадібність і бажання

А якщо ти мене щось запитаєш, ой, яка тобі справа!

Завтра це не вартує ваших грошей

Наше майбутнє продано, і ми можемо позичити у нього з відсотками

Після нас пустеля, повінь, ні, добре вже не буде

Це виглядає зовсім так

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

А охочі вже готуються

Бути останнім на вечірці

Блідий тріск світла біля дверей залишається непоміченим

За залишки вирує війна

Кишені останніх сорочок випирають, а що нам тепер робити?

Давно був новий день, новий сьогодні, щоб зробити це

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

Ніби нема завтра

Ніби нема завтра, ніби нема...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди