Final Conquest - Dodheimsgard
С переводом

Final Conquest - Dodheimsgard

  • Альбом: 666 International

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:59

Нижче наведено текст пісні Final Conquest , виконавця - Dodheimsgard з перекладом

Текст пісні Final Conquest "

Оригінальний текст із перекладом

Final Conquest

Dodheimsgard

Оригинальный текст

Removed with the allies of violation in

Daylight prospects

Twisting around your strangest feelings

Like something with crowns and crocodiles

Must they be with the shadows of the fallen gate

As I see entangling thoughts in dark patterns

Evolving within itself

There I fall down in emphatic, evident chaos

And suddenly take form

Like the trinity it self, only faster

Mourning inwards

I don’t think I’ll ever reach that day

Total control — a goal in reunion

Ultimate energy — immortal transfiguration

Final conquest — a shattered connection

Of love and beauty

Rest in peace, yeah, I say — Hell on earth

Crossing guards of immunity

Like shapeless claws of irony and tall fictions

Total control — a goal in reunion

Ultimate energy — immortal transfiguration

Final conquest — a shattered connection

Of love and beauty

Rest in peace, yeah, I say — Hell on earth

Fruitless and seduced, yearning for a kiss

I am despair, my goal reached

Flesh is served, ultimate agony

Grasping my being, fearless into another mare

Wonderful and spastic, wandering along and clenching

The climate of frozen time

Hideous and accurate with bare longing

Перевод песни

Видалено разом із союзниками порушення в

Денні перспективи

Викручування своїх найдивніших почуттів

Ніби щось із коронами та крокодилами

Вони повинні бути із тінями від розвалених воріт

Як я бачу заплутування думок у темних візерунках

Розвивається всередині себе

Там я падаю в підкреслений, очевидний хаос

І раптом набрати форми

Як сама трійця, тільки швидше

Траур всередині

Я не думаю, що коли-небудь досягну того дня

Повний контроль — ціль возз’єднання

Найвища енергія — безсмертне перетворення

Остаточне завоювання — розірване зв’язок

Любові та краси

Спочивай з миром, так, я говорю — пекло на землі

Перехід охоронців імунітету

Як безформні пазурі іронії та вигадок

Повний контроль — ціль возз’єднання

Найвища енергія — безсмертне перетворення

Остаточне завоювання — розірване зв’язок

Любові та краси

Спочивай з миром, так, я говорю — пекло на землі

Безплідний і спокушений, який жадає поцілунку

Я в розпачі, моя мета досягнута

Плоть подається, остаточна агонія

Схоплюючи моє буття, безстрашний у іншу кобилу

Чудовий і спастичний, блукає і стискається

Клімат замерзлого часу

Огидний і точний з голою тугою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди