Нижче наведено текст пісні Bine mersi , виконавця - Doddy, Lora з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Doddy, Lora
Împreună am putea fi
Bine Mersi…
E clar… sunt ca un bibelou!
Toata noaptea m-am gândit la tine şi la corpul tău
Nici măcar n-am putut să dorm, zău…
Gândul că ai putea fi cu altcineva-mi face rău
Te-am văzut pe la metrou
Sau undeva pe la birou… uuu…
Nu stiu ce s-a întâmplat
Dar nu mai pot… no…
Sa te tot întâlnesc fără ca eu să nu ştiu care-i numele tău
Şi-ncotro te duci tu mereu soro?!
Că aş vrea să te ţin de mână
Dacă tot eşti solo
Şi aş vrea să fim împreună
Să te plimb ca Zorro, pe cal, aşa natural…
Eu care credeam că-n viaţa le-am văzut pe toate
Ca nu există una care să mă dea pe spate
Până ai apărut tu, profesoara de karate
Şi mai pus la pământ
Cu mâinile strâns legate
Mai făcut cât ai clipi
Să trăiesc ca-n poezii
Şi te caut zi de zi
Lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, împreună am putea fi…
Bine Mersi… Bine Mersi
Şi oriunde aş fi…
Gândul îmi zboară ca o pasăre la tine… uuuiii…
Wow, astea-s prostii
Data viitoare o să spun, trebuie să stii;
Aş vrea să fiu acela cu care te trezeşti dimineaţa
Care-ţi vede faţa, primul cu care-ţi bei cafeaua
Care-ţi face mai frumoasă viaţa când te schimbi şi tragem canapeaua…
Dar cine aş vrea să ştie că eşti prima
Care m-ar putea modela ca plastilina
Dupa care m-aş căra în Palestina
Pe jos sau cu maşina…
Eu care credeam că-n viaţa le-am văzut pe toate
Ca nu există una care să mă dea pe spate
Până ai apărut tu, profesoara de karate
Şi mai pus la pământ
Cu mâinile strâns legate
Mai făcut cât ai clipi
Să trăiesc ca-n poezii
Şi te caut zi de zi
Lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, împreună am putea fi…
Bine Mersi… Bine Mersi
Ми могли б бути разом
Добре, дякую…
Ясно... Я як дрібничка!
Я всю ніч думав про тебе і твоє тіло
Я навіть не міг заснути, блін
Думка про те, щоб бути з кимось іншим, шкодить мені
Я бачила тебе в метро
Або десь біля офісу… ууу…
я не знаю, що сталося
Але я не можу
Я продовжую зустрічатися з тобою, не знаючи твого імені
А куди ти завжди ходиш, сестро?!
Що я хотів би потримати твою руку
Якщо ти все ще один
І я б хотів, щоб ми були разом
Покататися на тобі, як Зорро, верхи, так природно…
Я думав, що бачив їх усіх у своєму житті
Що немає кому відвернутися від мене
Поки ти не з’явився, вчителю карате
І заземлений
Зчеплені руки
Зроблено в найкоротші терміни
Жити, як у поезії
І я шукаю тебе кожен день
Я міг би бути поруч з тобою
Добре, дякую, я міг би бути поруч…
Добре, дякую, ми могли б бути разом…
Дякую дякую
І де б я не був…
Мій розум летить до тебе, як птах… уууіи…
Вау, це дурниця
Наступного разу я скажу: ви повинні знати;
Я б хотів бути тим, з ким ти прокидаєшся вранці
Хто бачить твоє обличчя, той першим п’є твою каву
Що робить твоє життя прекраснішим, коли ти змінюєшся, а ми тягнемо диван...
Але хто хотів би знати, що ти перший
Який міг би сформувати мене як пластилін
Тоді я б поїхав до Палестини
Пішки чи на машині…
Я думав, що бачив їх усіх у своєму житті
Що немає кому відвернутися від мене
Поки ти не з’явився, вчителю карате
І заземлений
Зчеплені руки
Зроблено в найкоротші терміни
Жити, як у поезії
І я шукаю тебе кожен день
Я міг би бути поруч з тобою
Добре, дякую, я міг би бути поруч…
Добре, дякую, ми могли б бути разом…
Дякую дякую
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди