Lass uns chillen - Die Orsons, Maxim
С переводом

Lass uns chillen - Die Orsons, Maxim

  • Альбом: What's Goes?

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Lass uns chillen , виконавця - Die Orsons, Maxim з перекладом

Текст пісні Lass uns chillen "

Оригінальний текст із перекладом

Lass uns chillen

Die Orsons, Maxim

Оригинальный текст

Lass uns chillen

's Gift ist geschluckt

Und die Welt soll endlich untergeh’n

Ist alles halb so wild

Lass uns chillen

Is' sowieso alles kaputt

Gib mir die blaue Pille, Morpheus

Lass mich chillen

Wenn sich Liebende das erste Mal begegnen

Ist es das schönste Gefühl, aber es ist leider fast nie von Dauer

Der Partner wird unsicher, kontrollierend

Will immer mehr von dem Anderen, der sich zurück zieht hinter schützende Mauern

Weil er sich bedroht fühlt und so ensteht ein Machtkampf

Beide Seiten der Medaille fühlen sich schlauer

Sie hat immer Recht, er liegt niemals falsch

Und so werden Jahr um Jahr, Haar um Haar immer grauer

Die unsich’re Seite giert nach Energie

Die sie in sich selbst nicht findet

Sie hat es verdient, sie geht über Leichen

Niemals geht es schief, nur was sie nicht sieht ist

Viele kleine Konflikte schreiben ewigen Krieg

Wir sind müde uns gegenseitig den Vibe zu kill’n

Um die Deppression zu heilen, helfen keine Pill’n

Es ist kompliziert darauf einen Reim zu find’n

Lass die Koffer steh’n

Sei doch nicht mehr sauer, lass uns chill’n

Das Gift ist geschluckt

Und die Welt soll endlich untergeh’n

Ist alles halb so wild (alles halb so wild) (alles halb so wild)

Lass uns chillen

Ist sowieso alles kaputt

Gib mir die blaue Pille, Morpheus

Lass mich chillen

Jemand klingelt Sturm — ich wach' auf

Meine Matratze liegt auf’m Boden und riecht nach Rauch

Durch die schrägen Rolläden kommt Nachmittag

Und ich tu', als wär' ich g’rad' nicht da, der Kopf hämmert

Ich hab' 'nen Kater, schleich' ans Fenster

Obwohl ich weiß, man sieht nicht zum Eingang

Kein Plan, wer das sein kann, gestern

War schon ein bisschen krass für Mittwoch Nacht

Vielleicht sind das die verfickten Nachbarn

Tabakkrümel auf Pizzaschachteln

Vielleicht wieder der Gerichtsvollzieher

Schmutzige Fenster, die Sicht verschmiert

Oder ist es der Vermieter sogar

Brandflecken auf dem geliehenen Sofa

Vielleicht sind es die Bullen

Vielleicht schieb ich 'nen Film

Ich leg' mich lieber wieder hin

Dicker, lasst mich chillen

Das Gift ist geschluckt

Und die Welt soll endlich untergeh’n

Ist alles halb so wild (alles halb so wild) (alles halb so wild)

Lass uns chillen

Ist sowieso alles kaputt

Gib mir die blaue Pille, Morpheus

Lass mich chillen

Guck mal, die Welt ist eine kleine Kugel

Eine Seite leidet, eine Seite jubelt

Weil sie für kleine Scheine Dinge kaufen kann

Die auf der anderen Seite wiederum Kinder anfertigten

Aber nicht so schlimm

Schlimm ist nur der Müll auf der einen Seite von den ganzen Dingen

Also, hm — ab auf die andere Seite

So haben die Kinder auch immer genug zum arbeiten

Und wenn sie von den ganzen Dämpfen krank werden?!

Nicht so schlimm, weil sie daran gewöhnt sind

Ist auch nicht das Schlechteste

Weil die eine Seite dann dort ihre Medikamente testen können

Und nebenbei noch Geld verdienen

Für die eine Seite ist das das Gesellschaftsziel

Also, wie du siehst, alles halb so wild

Für die eine Seite, lass uns chillen

Lass uns chillen

's Gift ist geschluckt

Und die Welt soll endlich untergeh’n

Ist alles halb so wild

Lass uns chillen

Is' sowieso alles kaputt

Gib mir die blaue Pille, Morpheus

Lass mich chillen

Перевод песни

давай охолодимо

отрута ковтається

І світ нарешті має кінець

Не все так дико

давай охолодимо

Все одно зламано

Дай мені блакитну пігулку, Морфею

дай мені охолонути

Коли закохані зустрічаються вперше

Це найкраще відчуття, але, на жаль, воно майже ніколи не триває

Партнер стає невпевненим, контролюючим

Хоче все більше і більше від того, хто відступає за захисні стіни

Тому що він відчуває загрозу, і тому починається боротьба за владу

Обидві сторони медалі відчувають себе розумнішими

Вона завжди права, він ніколи не помиляється

І так рік за роком волосок за волосиною стає сивішим і сивішим

Невпевнена сторона жадає енергії

Якого вона в собі не знаходить

Вона заслуговує, ходить по трупах

Це ніколи не йде не так, тільки те, що вона не бачить

Багато дрібних конфліктів пишуть вічну війну

Ми втомилися вбивати атмосферу один одного

Таблетки не допомагають вилікувати депресію

Знайти риму складно

Залиште валізи

Не гнівайся більше, давай заспокоїмося

Отруту проковтнули

І світ нарешті має кінець

Чи все наполовину так дико (все наполовину так дико) (все наполовину так дико)

давай охолодимо

Все одно зламано

Дай мені блакитну пігулку, Морфею

дай мені охолонути

Хтось дзвонить грозою - я прокидаюся

Мій матрац на підлозі і пахне димом

Крізь похилі віконниці настає полудень

А я поводжуся так, ніби мене зараз немає, голова стукає

У мене похмілля, підповзаю до вікна

Хоча я знаю, що входу не видно

Немає плану, хто це може бути, вчора

У середу ввечері було трохи грубо

Можливо, це прокляті сусіди

Тютюнова крихта на коробках для піци

Можливо, знову судовий виконавець

Брудні вікна розмивають огляд

Або це навіть господар?

Сліди підгоряння на позиченому дивані

Можливо, це копи

Можливо, я поставлю фільм

Я краще знову ляжу

Дік, дай мені охолонути

Отруту проковтнули

І світ нарешті має кінець

Чи все наполовину так дико (все наполовину так дико) (все наполовину так дико)

давай охолодимо

Все одно зламано

Дай мені блакитну пігулку, Морфею

дай мені охолонути

Подивіться, світ — маленька кулька

Одна сторона страждає, одна радіє

Тому що вона може купувати речі за дрібні купюри

Що в свою чергу зробило дітей по той бік

Але не так погано

Єдина погана річ – це сміття з одного боку всіх речей

Отож, хм — на інший бік

Тому дітям завжди вистачає для роботи

А якщо вони захворіють від усіх перегарів?!

Не так вже й погано, бо вони до цього звикли

Це теж не найгірше

Тому що одна сторона може потім перевірити там свої ліки

І заробляти при цьому гроші

З одного боку, це мета суспільства

Отже, як бачите, не все так дико

З одного боку охолодимо

давай охолодимо

отрута ковтається

І світ нарешті має кінець

Не все так дико

давай охолодимо

Все одно зламано

Дай мені блакитну пігулку, Морфею

дай мені охолонути

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди