Friede Sei Mit Dir - Die Apokalyptischen Reiter
С переводом

Friede Sei Mit Dir - Die Apokalyptischen Reiter

Год
2011
Язык
`Німецька`
Длительность
178660

Нижче наведено текст пісні Friede Sei Mit Dir , виконавця - Die Apokalyptischen Reiter з перекладом

Текст пісні Friede Sei Mit Dir "

Оригінальний текст із перекладом

Friede Sei Mit Dir

Die Apokalyptischen Reiter

Оригинальный текст

Friede sei mit dir, mein Freund in Ewigkeit

Doch es gilt zu streiten, stehe bereit

Ziehe mit uns, du schenkst den Sieg

Kämpf' für eine Welt, die das Leben verdient

Ich fleh' um Linderung für eure Schmerzen

Und dass ihr euch eint mit dem Herzen

Und dass ihr schreitet Seit' an Seit'

In das Licht durch dunkle Zeit

Denn ein Joch ist schwer zu tragen

Bewahret Hoffnung an Elendstagen

Freude wird mit jedem sein

Wenn der Freiheit Wonnestrahl uns meint

Ja

Friede sei mit dir, mein Freund in Ewigkeit

Doch es gilt zu streiten, stehe bereit

Ziehe mit uns, du schenkst den Sieg

Kämpf' für eine Welt, die das Leben verdient

Und auf die Brüder an meiner Seite

Auf dass ich sich’ren Weges schreite

Sie sind mein Obdach

In so manch finst’rer Nacht

Und ist die Welt auch im letzten Brande

Ich geb' nicht auf die edlen Bande

Denn das Diesseits wird vergeh’n

Doch wir werden uns wiederseh’n

All right

Friede sei mit dir mein Freund in Ewigkeit

Doch es gilt zu streiten, stehe bereit

Ziehe mit uns, du schenkst den Sieg

Kämpf' für eine Welt, die das Leben verdient

Перевод песни

Мир тобі, друже навіки

Але треба сперечатися, бути напоготові

Зіграй унічию з нами, ти подаруй перемогу

Боріться за світ, який заслуговує життя

Я прошу полегшити твій біль

І щоб ти єдиний із серцем

І щоб ви ходили пліч-о-пліч

На світло крізь темний час

Бо ярмо важко нести

Зберігає надію в жалюгідні дні

Радість буде з усіма

Коли промінь радості свободи означає нас

Так

Мир тобі, друже навіки

Але треба сперечатися, бути напоготові

Зіграй унічию з нами, ти подаруй перемогу

Боріться за світ, який заслуговує життя

І братам поруч

Щоб я йшов своїм шляхом

Ти мій притулок

У багатьох темних ночах

І світ також в останньому вогні

Я не відмовляюся від шляхетних уз

Бо цей світ мине

Але ми ще побачимося

Гаразд

Мир тобі мій друже назавжди

Але треба сперечатися, бути напоготові

Зіграй унічию з нами, ти подаруй перемогу

Боріться за світ, який заслуговує життя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди