Par Amour - Diam's
С переводом

Par Amour - Diam's

  • Альбом: Dans Ma Bulle Edition Collector

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 6:43

Нижче наведено текст пісні Par Amour , виконавця - Diam's з перекладом

Текст пісні Par Amour "

Оригінальний текст із перекладом

Par Amour

Diam's

Оригинальный текст

Poupée, avec l’amour t’as pris la poudre d’escampette

T’as désiré le coup de foudre, t’as dis bonjour à la tempête

Poupée, t'étais cette fille au pays des merveilles

Tu lui a ouvert ton coeur plutôt que de t’ouvrir les veines, je sais…

T’as vu en lui ce que seul toi pouvait comprendre

T'étais petite, il était grand, il était tendre, je sais…

Et puis pourquoi se justifier?

L’amour ne s’explique pas

Ni même le sang que l’on retrouvera chez toi…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, t’as débarquée seule un quai de gare

Tu venais d’ici, de là-bas et t’allais nulle part

Poupée, t’avais de grands yeux bleus, mais cernés de noir

C'était peut-être la raison de ton départ, qui sait…

Lui il a vu que t'étais frêle, que t'étais vraiment dans la merde

Il t’as dit: «T'es trop belle, vient je t’emmène poupée !»

À cette instant, c’est devenu ton mentor, ils avaient tort les gens

L’espoir existait encore !

Tu sais, ton innocence lui a transpercé le cœur

Tu étais son évidence, il était ton âme sœur.

Je sais, rien ni personne ne peux juger les gens qui s’aiment

Ni leurs désirs, ni même la folie qui les traînent

Poupée, elle était loin cette solitude dans le wagon:

Prison dorée t’as pris perpet' dans son lagon !

Poupée, chez lui c'était le paradis sur terre

T’as même retrouvé le sourire brûlé dans une petite cuillère

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, tu ne voulais pas laisser le temps te démolir

T’avais retrouvé le sourire, t'étais redevenue solide

Je sais, vous étiez deux enfants perdus à l’abandon

Vous étiez devenus deux amoureux contre le monde…

Poupée, petite sirène tu nageais dans l’ambulance

Déambulant parmi les gens rêvant d’une vie beaucoup moins chiante

Je sais, t’avais grandi avec lui, tu mourrais avec lui

C'était le seul à t’avoir redonné la vie !

Poupée, ton visage avait retrouvé sa lumière

Petite-Fille-Sage deviendra-t-elle une meurtrière?

Qui sait, pour ses beaux yeux plus rien n'était impossible

C'était l’amour du vice, l’amour du risque…

Poupée, tous les matins il se levait aux l’aurore

Il te disait: «Ma fée, je m’en vais nous chercher de l’or»

Tu sais, le monde s’acharne à faire de nous des incapables

Regarde-moi, tu es ma femme, je ferais tout pour qu’on se barre

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, tu étais devenu sa seule héroïne

Vous alliez vous en sortir, poupée, sans égoïsme, je sais…

L’un pour l’autre vous disiez adieu à l’enfer

Adieu aux rêves éphémères qui coulaient dans vos veines

Poupée, bientôt la vie sans poison ni artifice

De l’amour, de l’eau fraiche et des rires sans acide

Je sais, tu étais belle poupée, tu étais sienne

Tu étais reine et belle et bien debout devant un monde qui crève

Poupée, il y a des choses que la vie n’explique pas

Il y a des êtres que la mort te prend et ne te rend pas…

Poupée, cette voiture, cette vitesse, et ton homme sur le pare-brise

Au volant: un triste femme en crise

Tu sais, elle aussi avait trouvé l’homme de sa vie

Mais l’a retrouvé dans son lit avec sa meilleur amie

Poupée, dans sa voiture elle a cru pouvoir oublier

Oublier de freiner, et a fauché ton bien-aimé

Poupée, s’il te plait ne cède pas, relève-toi!

Tu le retrouvera au paradis, il t’attendra…

Poupée, tout le monde sait que sans lui ce sera dur

Tu as perdu ton issue, le seul remède a tes blessures

Poupée, s’il te plait, ne fais pas ca par amour, arrête !

Pose cette arme, ne teste pas ta bravoure…

Poupée: repense aux lagons, repense à vos rêves

Pourquoi tiens-tu ce canon si proche de tes lèvres, poupée.

(Coup de canon)

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

A tous ces gens qui vivent par amour

A tous ceux qui se perdent par amour

A tous ces cœurs qui tiennent par amour

A toutes ces femmes qui restent par amour

A tous ces hommes qui se cachent par amour

A toutes ces vies gâchées par amour

A tous ces gens qui crêvent par amour

Et a tous ceux qui survivent par amour

Перевод песни

Лялька, з любов'ю ти зняла

Ти хотів кохання з першого погляду, ти привітався з бурею

Дитина, ти була тією дівчиною в країні чудес

Ти відкрила йому своє серце замість того, щоб відкрити свої вени, я знаю...

Ти побачив у ньому те, що тільки ти міг зрозуміти

Ти був маленький, він високий, він ніжний, я знаю...

І навіщо тоді виправдовуватися?

любов не можна пояснити

Навіть не кров, яка знайдеться у вашому домі...

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов, за любов, за любов

Немає нічого неможливого…

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов... (ооо)

Лялька, ти сама приземлилася на платформу вокзалу

Ти йшов звідси, там і нікуди не йшов

Лялька, у тебе були великі блакитні очі, але чорні обідки

Можливо, це стало причиною того, що ти пішов, хто знає...

Він побачив, що ти слабкий, що ти справді обдурений

Він тобі сказав: «Ти надто гарна, приходь, я заберу тебе, лялька!»

У той момент він став вашим наставником, це були неправильні люди

Надія ще існувала!

Ти знаєш, що твоя невинність пронизала її серце

Ви були його доказом, він був вашою спорідненою душею.

Я знаю, ніщо і ніхто не може судити людей, які люблять один одного

Ані їхні бажання, ані навіть божевілля, яке їх тягне

Лялька, їй далеко ця самотність у вагоні:

Золота в'язниця назавжди забрала вас у свою лагуну!

Лялька, його домом був рай на землі

Ви навіть знайшли спалену посмішку в чайній ложці

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов, за любов, за любов

Немає нічого неможливого…

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов... (ооо)

Дитинко, ти не хотів дозволити часу зруйнувати тебе

Ви знайшли посмішку, ви знову стали твердими

Я знаю, що ви були двома втраченими дітьми

Ви стали двома коханцями проти світу...

Лялька, русалонька ти плавала в машині швидкої допомоги

Блукання серед людей, які мріють про набагато менш нудне життя

Я знаю, що ти виріс із цим, ти б з цим помер

Він єдиний повернув тебе до життя!

Лялечко, твоє обличчя знову осяяло світло

Чи стане Гран-Філле-Сейдж убивцею?

Хтозна, для її красивих очей не було нічого неможливого

Це була любов до пороку, любов до ризику...

Лялька, щоранку він вставав на світанку

Він сказав тобі: «Моя фея, я принесу нам золото».

Ви знаєте, що світ намагається зробити нас нездатними

Подивися на мене, ти моя дружина, я зроблю все, щоб вибратися

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов, за любов, за любов

Немає нічого неможливого…

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов... (ооо)

Лялько, ти стала його єдиною героїнею

Ти збиралася це пережити, лялько, безкорисливо, я знаю...

Один для одного ви попрощалися з пеклом

Прощай швидкоплинні мрії, що пробігли по твоїх жилах

Лялька, незабаром життя без отрути та штучно

Любов, холодна вода і безкислотний сміх

Я знаю, ти була гарна лялька, ти була його

Ти була королевою і прекрасною і стояла високо перед вмираючим світом

Лялька, є речі, які життя не пояснює

Є істоти, яких смерть забирає у вас і не повертається до вас...

Дитина, ця машина, така швидкість і твій чоловік на лобовому склі

За кермом: сумна жінка в кризі

Знаєте, вона теж знайшла чоловіка свого життя

Але знайшов його в ліжку зі своїм найкращим другом

Лялька, в своїй машині вона думала, що може забути

Забудь гальмувати, а кохану покосив

Лялька, будь ласка, не піддавайся, вставай!

Ти знайдеш його в раю, він буде чекати на тебе...

Дитина, всі знають, що без нього буде важко

Ти заблукав, єдиний засіб від своїх ран

Лялька, будь ласка, не роби цього заради любові, зупинись!

Покладіть цю зброю, не випробовуйте свою хоробрість...

Лялька: згадайте лагуни, згадайте свої мрії

Чому ти тримаєш цю гармату так близько до губ, лялько.

(Удар гармати)

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов, за любов, за любов

Немає нічого неможливого…

За любов, за любов, за любов

Це все, що ви могли сказати...

За любов... (ооо)

Всім тим людям, які живуть для любові

Всім, хто втратив себе в любові

Усім тим серцям, які тримаються за любов

Усім тим жінкам, які залишаються заради кохання

Усім тим чоловікам, які ховаються заради кохання

Усім тим життям, витраченим на любов

Усім тим людям, які вмирають за любов

І всім, хто виживає заради кохання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди