Лиса и козёл - Детское издательство «Елена»
С переводом

Лиса и козёл - Детское издательство «Елена»

  • Альбом: Сборник лучших сказок

  • Тривалість: 2:03

Нижче наведено текст пісні Лиса и козёл , виконавця - Детское издательство «Елена» з перекладом

Текст пісні Лиса и козёл "

Оригінальний текст із перекладом

Лиса и козёл

Детское издательство «Елена»

Оригинальный текст

Бежала лиса, на ворон зазевалась — и попала в колодец.

Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить — тоже.

Сидит лиса, горюет.

Идет козёл — умная голова, идет, бородищей трясёт, рожищами мотает;

заглянул от нечего делать в колодец, увидел там лису и спрашивает:

— Что ты там, лисонька, поделываешь?

— Отдыхаю, голубчик,— отвечает лиса,— там, наверху, жарко, так я сюда забралась.

Уж как здесь прохладно да хорошо!

Водицы холодненькой — сколько хочешь!

А козлу давно пить хочется.

— Хороша ли вода-то?— спрашивает козёл.

— Отличная,— отвечает лиса.

— Чистая, холодная!

Прыгай сюда, коли хочешь;

здесь обоим нам место будет.

Прыгнул сдуру козел, чуть лисы не задавил.

А она ему:

— Эх, бородатый дурень, и прыгнуть-то не умел — всю обрызгал.

Вскочила лиса козлу на спину, со спины на рога, да и вон из колодца.

Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце: насилу-то его отыскали и за рога вытащили.

Перевод песни

Бежала лиса, на ворон зазевалась — и попала в колодец.

Води в колодці було трохи: утонити не можна, да і вискочити — теж.

Сидит лиса, горюет.

Идет козёл — умная голова, идет, бородищей трясёт, рожищами мотает;

заглянув від нечего робити в колодця, побачив там лису і запитує:

— Що ти там, лісонька, поделиваешь?

— Отдыхаю, голубчик,— відповідає лиса,— там, наверху, жарко, так я сюда забралась.

Уж як тут прохолодно да добре!

Водицы холодненькой — сколько хочешь!

А козлу давно пити хочеться.

— Хороша чи вода-то?— спрашивает козёл.

— Отличная,— відповідає лиса.

— Чистая, холодная!

Прыгай сюда, коли хочешь;

тут обоим нам место будет.

Пригнул сдуру козел, чуть лисы не задавил.

А вона ему:

— Ех, бородатый дурень, и пригнуть-то не умел — весь обризгал.

Вскочила лиса козлу на спину, со спини на рога, да и вон из колодца.

Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце: насилу-то его отыскали и за рога вытащили.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди