Cest la vie - Deep
С переводом

Cest la vie - Deep

Альбом
Katarakta
Год
2016
Язык
`Польська`
Длительность
266980

Нижче наведено текст пісні Cest la vie , виконавця - Deep з перекладом

Текст пісні Cest la vie "

Оригінальний текст із перекладом

Cest la vie

Deep

Оригинальный текст

Ludzie pragną wzlecieć łamią skrzydła i spadają i

Nie ma zmiłuj, nie ma save game w świecie ekonomii

Mówią im co wolno im a czego nie wolno na okrągło prawami

A za nami nie wstawi się nikt c’est la vie

Za dolarami wyjeżdzamy do paradi

Sami, a nie parami łączymy się przelewami

Potrzebami wypędzani z własnego kraju tabunami

Skończyła się komuna i wywiało nas jak tsunami

Cudami, bujdami na resorach i bzdurami

Głowy w garniturach karmią nas całymi latami

I w sumie to już lata mi, byleby była wypłata i

Wrzucone na luz jakbym już spalił cannabis

Chodzę po ulicach nieprzytomny znów jak lunatyk

Tam gadają na tamtych a mi gadają tu na tych

Kret, kret, alarm wyje, zaraz odpierdoli mi

Nie ufam nikomu, bo komu tu ufać c’est la vie

Z zaufaniem nie mam flow, jest myślę nie ma go

Nie ma myślę jest, mija mnie jak pendolino, leci całe domino

I nic nie pozostaje mi, odjechało dawno już do torino c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Komu ufasz no powiedz tak na bank naprawdę tak na bank to komu

C’est la vie nie wymienimy się telefonami

Jedyne co kocham to spokój, chłonę go tonami

Segreguje lęki te obecne z pokonanymi

Nie ufam nikomu co moje to moje wara mi

Viva la sera gdy śpiewam sobie C’est la vie

Hajsu nie ma choć ciągle chodzimy styrani

Czas umierać jeśli cokolwiek się tu odmieni

Prędzej platynową płytę kiedyś da ta scena mi

Do widzenia mówię chudym latom, tłustym mówię

Do zobaczenia zbyt długo był kubek pusty, chuj z tym

Album ósmy w końcu jestem butny

Tu styl jest okrutny, a wokół pół produkty

C’est la vie ten świat jest pełen ukrytych szumowin

Ty siedzisz cicho one robią dużo szumu w nim

Stawiają wszystko na szale na raz all in

To co nas odróżnia od niektórych jedynie suma win

Koniec patrzenia jak życie tu daje i odbiera

Nawet desperat po kopach nie zgrywa bohatera

Ale nie można wiecznie stać tam gdzie beznadzieja

C’est la vie nigdy nie powiem porażkom buona sera

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Katarakta

Перевод песни

Люди хочуть злетіти, вони ламають крила і падають

У світі економіки немає милосердя, немає гри порятунку

Вони розповідають, що їм дозволено, а що заборонено законом

І ніхто c'est la vie не буде благати за нас

Їдемо в рай за долари

Підключаємо самі, а не попарно, пересадками

Їх виганяють з їхньої країни стада предметів першої необхідності

Комунізм закінчився, і нас здуло, як цунамі

Чудеса, баггі на пружинах і дурниці

Підібрані голови годують нас роками

І власне, у мене пройшли роки, поки є оплата і

Кидай, ніби я вже спалив коноплю

Я знову ходжу вулицями без свідомості, як лунатик

Вони розмовляють з іншими там, а зі мною вони розмовляють з цими

Кріт, кріт, сигналізація завиває, відіб’є мене

Я нікому не довіряю, бо кому тут вірити – це la vie

У мене немає течії з впевненістю, я думаю, що немає потоку

Я думаю, що немає, він проходить повз мене, як пендоліно, ціле доміно грає

І для мене нічого не залишається, він давно відійшов у torino c’est la vie

Я дожив до тих днів замість доброго ранку, кажу, c'est la vie

Я більше не довіряю

Я дожив до тих днів замість того, щоб слухати слова "c'est la vie"

Кому ви довіряєте, скажіть «так» банку, справді кому банку

C’est la vie ми не будемо обмінюватися телефонами

Єдине, що я люблю, це спокій, я вбираю його тонами

Він відокремлює ті страхи, які присутні у переможеного

Я нікому не вірю, що моє - це моє божевілля

Viva la sera, коли я співаю собі C'est la vie

Хайсу тут немає, хоча ми досі носимо жердини

Час помирати, якщо тут щось зміниться

Раніше ця сцена подарує мені платиновий диск

До побачення кажу худі роки, кажу товсті роки

Було надто довго, поки чашка не спорожніла, лайно з нею

Восьмий альбом нарешті зарозумілий

Тут стиль жорстокий, і близько половини виробів

C’est la vie цей світ сповнений прихованих покидьків

Ти сидиш на місці, вони там шумлять

Вони ставлять все і відразу ва-банк

Нас від деяких відрізняє лише сума наших вин

Більше не варто дивитися, як життя дає вам і забирає тут

Навіть відчай після ударів ногами не здається героєм

Але ви не можете стояти там, де безвихідь вічно

C’est la vie я ніколи не скажу про невдачі сиру буона

Я дожив до тих днів замість доброго ранку, кажу, c'est la vie

Я більше не довіряю

Я дожив до тих днів замість того, щоб слухати слова "c'est la vie"

Я дожив до тих днів замість доброго ранку, кажу, c'est la vie

Я більше не довіряю

Я дожив до тих днів замість того, щоб слухати слова "c'est la vie"

катаракта

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди