Нижче наведено текст пісні There Is A Fountain Filled With Blood , виконавця - Gaither, David Phelps з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gaither, David Phelps
There is a fountain filled with blood
Drawn from Immanuel’s veins;
And sinners, plunged beneath that flood,
Lose all their guilty stains:
Lose all their guilty stains,
Lose all their guilty stains;
And sinners, plunged beneath that flood,
Lose all their guilty stains.
The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;
And there may I, though vile as he,
Wash all my sins away:
Wash all my sins away,
Wash all my sins away;
And there may I, though vile as he,
Wash all my sins away.
Dear dying Lamb, Thy precious blood
Shall never lose its power,
Till all the ransomed ones of God
Be saved, to sin no more:
Be saved, to sin no more,
Be saved, to sin no more;
Till all the ransomed ones of God,
Be saved to sin no more.
E’er since by faith I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die:
And shall be till I die,
And shall be till I die;
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die.
When this poor lisping, stammering tongue
Lies silent in the grave,
Then in a nobler, sweeter song,
I’ll sing Thy power to save:
I’ll sing Thy power to save,
I’ll sing Thy power to save;
Then in a nobler, sweeter song,
I’ll sing Thy power to save.
Є фонтан, наповнений кров’ю
Взято з вен Іммануїла;
І грішники, занурені під той потоп,
Втратять усі свої винні плями:
Втратять усі свої винні плями,
Втратять всі свої винні плями;
І грішники, занурені під той потоп,
Втратять всі свої винні плями.
Помираючий злодій із радістю побачив
той фонтан у його дні;
І я можу, хоч і мерзенний, як він,
Змий усі мої гріхи:
Змий усі мої гріхи,
Змий усі мої гріхи;
І я можу, хоч і мерзенний, як він,
Змий усі мої гріхи.
Любе вмираюче Агнце, Твоя дорогоцінна кров
Ніколи не втратить своєї сили,
До всіх викуплених Бога
Будьте спасені, щоб більше не грішити:
Будь спасенний, щоб більше не грішити,
Спасися, щоб більше не грішити;
До всіх викуплених Бога,
Будьте спасені, щоб більше не грішити.
Відтоді, вірою, я бачив потік
Подають твої текучі рани,
Спокутування любові було моєю темою,
І буде, поки я не помру:
І буде, поки я не помру,
І буде, поки я не помру;
Спокутування любові було моєю темою,
І буде, поки я не помру.
При цьому бідна шепелявість, заїкання язиком
Тихо лежить у могилі,
Потім у благороднішій, солодшій пісні,
Я співатиму Твою силу, щоб спасти:
Я співатиму Твою силу, щоб спасти,
Я співатиму Твою силу, щоб спасти;
Потім у благороднішій, солодшій пісні,
Я співатиму Твою силу, щоб спасти.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди