
Нижче наведено текст пісні Mama Lion , виконавця - David Crosby, Graham Nash з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Crosby, Graham Nash
The horns in the fog could be heard if not seen
helping to guide the blind in a dream
And down by the seashore, a banquet she gave
She was feeding and needing a soul she could save
Mama lion, mama lion, I’m starting to sink
beneath the sunshine and the icicles
in the things that you think
There’s a hole in my destiny
and I’m out on the brink
Mama lion, mama lion
She bounces off the boulders, she runs on the rocks
She’s taking her time from her grandfather clocks
And over the border, and down on the land
She’s living in the future
and it lies in her hand
Mama lion, mama lion, I’m starting to sink
beneath the sunshine and the icicles
in the things that you think
There’s a hole in my destiny
and I’m out on the brink
Mama lion, mama lion
Mama lion, mama lion, I’m starting to sink
beneath the sunshine and the icicles
in the things that you think
There’s a hole in my destiny
and I’m out on the brink
Mama lion, mama lion
Гудки в тумані можна було почути, якщо їх не побачити
допомагаючи вести сліпого у сні
А внизу, на березі моря, вона влаштувала бенкет
Вона годувала й потребувала душі, яку могла б врятувати
Мамо левиня, мама левиня, я починаю тонути
під сонцем і бурульками
у речах, які ви думаєте
У моїй долі є діра
і я на межі
Мама лева, мама лева
Вона відскакує від валунів, вона біжить по скелях
Вона не поспішає з годинником свого діда
І через кордон, і вниз по землі
Вона живе в майбутньому
і лежить у її руці
Мамо левиня, мама левиня, я починаю тонути
під сонцем і бурульками
у речах, які ви думаєте
У моїй долі є діра
і я на межі
Мама лева, мама лева
Мамо левиня, мама левиня, я починаю тонути
під сонцем і бурульками
у речах, які ви думаєте
У моїй долі є діра
і я на межі
Мама лева, мама лева
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди