Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk

  • Год: 1971
  • Язык: Нідерландська
  • Длительность: 2:00

Нижче наведено текст пісні Waar Is Mijn Ziel , виконавця - Cornelis Vreeswijk з перекладом

Текст пісні Waar Is Mijn Ziel "

Оригінальний текст із перекладом

Waar Is Mijn Ziel

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien?

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Ik lijk nu wel gezond, maar dat is toch maar schijn

Ik liep me daar te wandelen, gisteravond of zo

De maan scheen door de bomen op een helder niveau

Ik liep me daar te lopen, lekker op m’n gemak

Geld in m’n portefeuille en m’n ziel in m’n zak

Toen zag ik daar een dame die me vreselijk beviel

Ze loerde op m’n centen en ze pakte m’n ziel

Ik slaakte nog wat kreten, maar m’n ziel en m’n geld

Werden zonder meer gestolen, het is gauw verteld

Ik viel toen op m’n knieen en ik bad: «Marjolijn

Geef me m’n ziel terug, ik sterf van de pijn

Een man zonder ziel is een naakte barbaar

Lak aan de portefeuille, liefste, hou jij die maar»

'k Weet niet waar ze woonde, 'k heb geen signalement

Verder is mij weinig van dat vrouwtje bekend

'k Heb ook geen gegevens van de ziel, die zij stal

Was-ie kleurig, zwart-wit, was-ie dun, dik of smal

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Behandel hem voorzichtig, want het kan de mijne zijn

Перевод песни

Чи є тут хтось, хто бачив душу?

Ти, може, забрав його додому?

Будь ласка, будьте обережні, тому що він ніжний, як порцеляна

Зараз я здається здоровим, але це тільки на вигляд

Я ходив туди, минулої ночі чи близько того

Місяць ясно світив крізь дерева

Я ходив туди, комфортно невимушено

Гроші в гаманці, а душа в кишені

Потім я побачив там жінку, яка мені страшенно сподобалася

Вона підстерігала мої копійки і за душу вхопила

Випускаю кілька криків, але моя душа і мої гроші

Були просто вкрадені, незабаром сказано

Потім я впав на коліна і помолився: «Марджолійн

Поверніть мені мою душу, я вмираю від болю

Людина без душі – це голий варвар

Розфарбуй гаманець, милий, ти збережи»

Де жила не знаю, опису не маю

Крім того, про цю жінку відомо небагато

У мене також немає даних про душу, яку вона вкрала

Чи був він кольоровим, чорно-білим, тонким, товстим чи вузьким

Чи є тут хтось, хто бачив душу?

Ви взяли його з собою додому?

Будь ласка, будьте обережні, тому що він ніжний, як порцеляна

Поводьтеся з ним обережно, бо він може бути моїм

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди