Till Riksbanken - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Till Riksbanken - Cornelis Vreeswijk

  • Год: 1972
  • Язык: Шведський
  • Длительность: 2:39

Нижче наведено текст пісні Till Riksbanken , виконавця - Cornelis Vreeswijk з перекладом

Текст пісні Till Riksbanken "

Оригінальний текст із перекладом

Till Riksbanken

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Hästhandlare Wallenberg hänger upp sin päls på kroken

Tager dän den gummisnodd som håller ihop plånboken

Åtta färska tior är Wallenbergs pris

För fyra döda hästar och en halvrutten gris

Hästhandlare Wallenberg kör bort med alla liken

Stannar utanför den egna korvstoppningsfabriken

Fem kadaver var det här för åttio spänn!

Skär dom raskt i tärningar och koka dom sen

Skåda nu arbetarna här komma de i klasar

Bockar sig för Wallenerg så ryggkotorna krasar

Fackföreningsledaren själv tar emot

Hästhandlare Wallenberg och kysser hans fot

Nu börjar arbetet det svenska stålet biter

Här ska det göras korv urvägen moskeviter

Hästhandlare Wallenberg har rätt till sin vinst

Visst får vi jobba hårdast men vi tjänar ju minst

Här kommer demonstranterna och här kommer polisen

Hästhandlare Wallenberg, vi ska nog klara krisen

Ända in i döden försvarar vi er bank

«Leve kapitalet» sa en som var pank

Hästhandlare Allenberg vi orkar inte mera

Korvarna blir över vi får lov att exportera

Negrernas handelsbalans är ambivalent

Där kan ni höja priset med 700 procent, minst!

Prickig korv och randig korv ifrån löpande bandet

Matas ut åt alla håll och översvämmar landet

Alla måste köpa den fast ingen har beställt

Vill du inte äta den så dör du av svält

Hästhandlare Wallenberg hänger upp sin päls på kroken

Tager dän den gummisnodd som håller ihop plånboken

Åtta färska tior är Wallenbergs pris

För fyra döda hästar och en halvrutten gris

För fyra döda hästar och en halvrutten gris

Перевод песни

Торговець кіньми Валленберг вішає пальто на гачок

Він бере гумку, яка тримає гаманець

Вісім свіжих десяток — приз Валленберга

За чотирьох мертвих коней і напівтухлу свиню

Торговець кіньми Валленберг від'їжджає з усіма тілами

Зупинки біля власної ковбасної фабрики

П'ять тушок це було за вісімдесят баксів!

Наріжте їх швидко кубиками, а потім варіть

Подивіться на робітників, вони йдуть купками

Вклоняючись Валленергу, так хребці розбиваються

Приймає сам профспілковий лідер

Торговець кіньми Валленберг і цілує йому ногу

Тепер починається робота, шведська сталь клює

Тут ковбаски будуть робити, аж із мечетей

Торговець кіньми Валленберг має право на свій прибуток

Звичайно, ми працюємо найбільше, але заробляємо найменше

Ось ідуть протестувальники, а тут іде поліція

Торговець кіньми Валленберг, мабуть, ми переживемо кризу

До смерті ми захищаємо ваш банк

«Хай живе столиця», — сказав один із розорених

Торговець кіньми Алленберг, ми більше не можемо цього терпіти

Залишаться ковбаси, дозволять на експорт

Торговельний баланс негрів неоднозначний

Там можна підняти ціну на 700 відсотків як мінімум!

Ковбаса крапчаста та смугаста з конвеєра

Розливається в усіх напрямках і затоплює землю

Кожен має купити, навіть якщо ніхто не замовляв

Не захочеш їсти — помреш з голоду

Торговець кіньми Валленберг вішає пальто на гачок

Він бере гумку, яка тримає гаманець

Вісім свіжих десяток — приз Валленберга

За чотирьох мертвих коней і напівтухлу свиню

За чотирьох мертвих коней і напівтухлу свиню

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди