Den glade bagarn i San Remo - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Den glade bagarn i San Remo - Cornelis Vreeswijk

  • Год: 1966
  • Язык: Шведський
  • Длительность: 2:50

Нижче наведено текст пісні Den glade bagarn i San Remo , виконавця - Cornelis Vreeswijk з перекладом

Текст пісні Den glade bagarn i San Remo "

Оригінальний текст із перекладом

Den glade bagarn i San Remo

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Min vän, den glade bagarn uti San Remo stad

Ja, om ni kände honom, ni skulle strax bli glad

Han sjunger framför ugnen sin glada ritornell

Så stolt som om han vore en löjtnant John Forsell

Den glade bagarn bakar det bästa bröd som fås

Det bakas inte bättre ej ens i Allingsås

Han sjunger när han bakar och arbetar med fröjd

Det ökar varans värde och köparen blir nöjd

San Remos sköna damer beundra hans figur

Han liknar till det yttre en ung och kraftig tjur

Och när han knådar degen och sjunger högt i dur

Då ryser det i damer med sinne för skulptur

Min vän, den glade bagarn, som sprudlar av musik

Han har en vacker hustru, som står i hans butik

Från ugnen langas brödet till disken där hon står

Ju mera bagarn sjunger dess mer hon sälja får

Men om den glade bagarn vill svalka sig nån gång

Med damer i butiken, som lyssna till hans sång

Då säger hustrun vänligt och klappar bagarns bröst:

«kom inte ut, Florindo, det drar och du förstör din röst.»

Перевод песни

Мій друг, щасливий пекар у місті Сан-Ремо

Так, якби ви його знали, ви б одразу були щасливі

Він співає своє щасливе риторнельо перед піччю

Такий гордий, ніби він був лейтенантом Джоном Форселлом

Щасливий пекар пече найкращий хліб

Його не випікають краще навіть в Аллінгсосі

Він співає, поки пече, і працює з радістю

Це підвищує цінність товару і покупець залишається задоволеним

Прекрасні дами Сан-Ремо захоплюються його фігурою

Зовні він нагадує молодого і могутнього бика

А коли він місить тісто і голосно співає в мажорі

Тоді з’являються тремтіння у дам, які люблять скульптуру

Мій друг, щасливий пекар, вибухає музикою

У нього гарна дружина, яка стоїть у нього в магазині

Хліб виносять із печі на прилавок, де вона стоїть

Чим більше пекарка співає, тим більше вона може продати

Але якщо щасливий пекар колись захоче охолонути

З дамами в магазині, слухаючи його пісню

Тоді дружина ласкаво каже і плескає пекаря по грудях:

«Не виходь, Флоріндо, дощить, і ти зіпсуєш свій голос».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди