La strada è mia - Coez
С переводом

La strada è mia - Coez

Альбом
Non erano fiori
Год
2013
Язык
`Італійська`
Длительность
274290

Нижче наведено текст пісні La strada è mia , виконавця - Coez з перекладом

Текст пісні La strada è mia "

Оригінальний текст із перекладом

La strada è mia

Coez

Оригинальный текст

Mi resta mezza sigaretta, dividiamo

Tu dici «Ti amo», io dico «Andiamo»

Che poi finisce che ci dividiamo

Ritornerò, ritornellaro…

Dalla finestra piove in diagonale

La tua immagine in testa immortale

Un pugno di parole, ci so scavare

Nella carne fino a fartene innamorare

Cantanti morti dentro ai pianoforti

Urlano di noi, strozzano gli accordi

E tu che fai?

Stronza mi scordi?

Ho qui per te una borsa di ricordi

Che non vanno più via

Ma la strada è mia, scivola via

Sotto la pioggia di questa città

Qual è la via, lascia che sia

Ci siamo solo incontrati a metà

Fammi andare oh

Fammi andare oh

Andare via

Parole random rotolano in bocca

Per noi scegliamo sempre le peggiori

La libertà spaventa quando è troppa

E la cerchiamo dentro le prigioni

E ci fidiamo delle religioni

Ci trasformiamo da aquile in piccioni

Le stesse cose hanno diversi nomi

Amo', distingui gli incubi dai sogni buoni

Ma la strada è mia, scivola via

Sotto la pioggia di questa città

Qual è la via, lascia che sia

Ci siamo solo incontrati a metà

Fammi andare oh

Fammi andare oh

Andare via

Ho messo l’anima nei dischi

Ho dovuto calcolarne i rischi

Perdere te, prendere fischi

E vendere me a chi vende dischi

Ma la strada è mia, scivola via

Sotto la pioggia di questa città

Qual è la via, lascia che sia

Ci siamo solo incontrati a metà

Fammi andare oh

Fammi andare oh

Andare via

Перевод песни

Залишилась половина сигарети, давайте поділимося

Ти кажеш "Я тебе люблю", я кажу "Ходімо"

Що потім закінчується поділом

Я повернуся, стримаюсь...

З вікна дощ по діагоналі

Твій безсмертний образ у голові

Жменька слів, я знаю, як докопатися

У тілі, поки не закохаєшся в неї

Мертві співаки всередині піаніно

Вони кричать на нас, вони душить угоди

І що ви робите?

Сука забути мене?

У мене тут для вас мішок спогадів

Це більше не зникне

Але дорога моя, вона вислизає

Під дощем цього міста

Яка дорога, нехай буде

Ми зустрілися лише на півдорозі

Відпусти мене о

Відпусти мене о

Йди геть

Випадкові слова котяться вам у рот

Ми завжди вибираємо для себе найгірше

Свобода лякає, коли її занадто багато

І ми шукаємо його всередині в’язниць

І ми довіряємо релігіям

Ми перетворюємося з орлів на голубів

Одні й ті самі речі мають різні назви

Амо ', відрізняй кошмари від добрих снів

Але дорога моя, вона вислизає

Під дощем цього міста

Яка дорога, нехай буде

Ми зустрілися лише на півдорозі

Відпусти мене о

Відпусти мене о

Йди геть

Я вклав свою душу в записи

Мені довелося прорахувати ризики

Втрачаючи тебе, беручи свистки

І продайте мене людям, які продають платівки

Але дорога моя, вона вислизає

Під дощем цього міста

Яка дорога, нехай буде

Ми зустрілися лише на півдорозі

Відпусти мене о

Відпусти мене о

Йди геть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди