Mheall sí lena glórthai mé - Clannad
С переводом

Mheall sí lena glórthai mé - Clannad

Альбом
Fuaim
Год
1981
Язык
`Ірландська`
Длительность
257860

Нижче наведено текст пісні Mheall sí lena glórthai mé , виконавця - Clannad з перекладом

Текст пісні Mheall sí lena glórthai mé "

Оригінальний текст із перекладом

Mheall sí lena glórthai mé

Clannad

Оригинальный текст

Fuaim

Mheall Si Lena Glorthai Me

Seo mo mhallacht ar na mná,

‘S iad a mhearaigh mé‘gus rinne mo chrá,

Thit méI dtús mo shaoil I ngrále spéirbhe, an álainn óg

Is mheall sílena glorthaímé.

‘S íbhísochmaílaghach gan bhróid,

‘S íba mheallachaí‘s ba mhilse póg,

Bhísécróiúil greannmhar cóir ‘s níbréag a bhfuil mé‘rá,

Gur mheall sílena glorthaímé.

Shíl ménach raibh duine bocht ar mo dhream,

Nach raibh sa tsaol seo ach spórt is greann,

Ach faraoir táméfágtha anois go fann, modhobhrán bhoct liom féin,

Ómheall sílena glorthaímé.

Is iomaíoiche fhada fhuar,

A chaith mé‘suiríleithe chois na gcruach,

Is a ‘teacht ‘na ‘bhaile arís gan ghruaim le bodhránacht a' lae,

Nuair a mheall sílena glorthaímé.

Thóg sía seotlaíI bhfad ar shiúl,

Is d’fhág símise a' sileadh na sul,

Nar chuma liom dámbínn a' dúil, lena feicéail arís níos mó,

Och, mheall sílena glorthaímé.

Nach doiligh domhsa theacht fríd a' tsaol,

O d’eálaigh an ainnir úd a chráigh mo chroí,

Is d’fhág símise lag gan bhrí‘o mo chaitheamh ‘s ‘o mo chloí,

Ómheall sílena glorthaímé.

Ach dábhfáighinn-s"a an saol seo ar mo mhian,

Scéal cinnte go mbeimis óg a choích',

Nóchuirfin-se lámh na cloige arís

Go dtían t-am arbh fhiúbheith beo

Nuair a mheall sílena glorthaímé.

Перевод песни

Звук

Сі Лена Глортай привернула мене

Ось моє прокляття на жінок,

Це ті, що зробили мене нещасним і мучили мене,

Я впав на початку мого життя В любові небесній, прекрасного юнака

Шейлана мене привернула.

«Ти зарозумілий ідіот,

Поцілунок солодший і солодший,

Я кажу, веселий, веселий, справедливий і смішний,

Ця сілена привернула мене криком.

Меан думав, що я бідна людина,

Щоб у цьому світі був тільки спорт і гумор,

Але, на жаль, тепер я ледь-ледь залишився, бідолашний бормочу собі під нос,

Вона посмішка на моєму обличчі.

Це довгий холодний конкурент,

Якою я пролетів біля купи,

Знову повертаючись додому без похмурості з нудьгою дня,

Коли Сілена привернула мене криками.

Вона стріляла далеко,

І залишив мене сльозами капати,

Здавалося, я не бажав цього, бачити це ще більше,

О, Сілена привабила мене.

Чи не важко мені пройти по життю,

О втеча тієї дівчини, що мучила моє серце,

І я був ослаблений сенсом мого зносу,

Вона посмішка на моєму обличчі.

Але я б дала цьому світу своє бажання,

Впевнена історія, що ми завжди будемо молодими»,

Я знову подзвоню

До часу життя

Коли Сілена привернула мене криками.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди