Нижче наведено текст пісні Siúil, A Rún , виконавця - Clannad з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Clannad
I wish I was on yonder hill
'Tis there I’d sit and cry my fill,
And every tear would turn a mill,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Chorus (in phonetic Gaelic)
Shule, shule, shule aroon,
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
I’ll sell my rock, I’ll sell my reel,
I’ll sell my only spinning wheel,
To buy my love a sword of steel
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Chorus
I’ll dye my petticoats, I’ll dye them red,
And 'round the world I’ll beg my bread,
Until my parents shall wish me dead,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Chorus
I wish, I wish, I wish in vain,
I wish I had my heart again,
And vainly think I’d not complain,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Chorus
But now my love has gone to France,
To try his fortune to advance;
If he e’er come back, 'tis but a chance,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Chorus
Translation
Provided by Lindsay Labanca
Chorus:
Come, come, come, O love,
Quickly come to me, softly move;
Come to the door, and away we’ll flee,
And safe for aye may my darling be!
Я хотів би бути на тому пагорбі
Ось я б сидів і плакав,
І кожна сльоза перетворила б млин,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Приспів (фонетичною гельською)
Шуле, шуле, шуле арон,
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Я продам свій камінь, я продам свою котушку,
Я продам свою єдину прядку,
Щоб купити моєму коханню сталевий меч
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Приспів
Я пофарбую свої спідниці, я пофарбую їх у червоний колір,
І по всьому світу я буду просити свого хліба,
Поки мої батьки не побажатимуть мені смерті,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Приспів
Я бажаю, я бажаю, я бажаю марно,
Я б хотів, щоб я знову мав своє серце,
І марно думаю, що я не скаржуся,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Приспів
Але тепер моя любов поїхала до Франції,
Щоб випробувати свою долю, щоб просунутися;
Якщо він повернеться, це лише шанс,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Приспів
Переклад
Надано Ліндсі Лабанка
Приспів:
Прийди, прийди, прийди, о любов,
Швидко підійди до мене, тихенько рухайся;
Підійди до дверей, і ми втечемо,
І безпечно, нехай буде моя люба!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди