Wolf: Italienisches Liederbuch - No. 45, Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte - Christa Ludwig, Daniel Barenboim, Хуго Вольф
С переводом

Wolf: Italienisches Liederbuch - No. 45, Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte - Christa Ludwig, Daniel Barenboim, Хуго Вольф

Год
2018
Язык
`Німецька`
Длительность
75000

Нижче наведено текст пісні Wolf: Italienisches Liederbuch - No. 45, Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte , виконавця - Christa Ludwig, Daniel Barenboim, Хуго Вольф з перекладом

Текст пісні Wolf: Italienisches Liederbuch - No. 45, Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte "

Оригінальний текст із перекладом

Wolf: Italienisches Liederbuch - No. 45, Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte

Christa Ludwig, Daniel Barenboim, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte

An ihrer Stelle schäum' ein See zur Stunde

Bleikugeln soll der Himmel drüber schütten

Und ein Schlange hause dort im Grunde

Drin hause eine Schlange gift’ger Art

Die ihn vergifte, der mir untreu ward

Drin hause ein Schlange, giftgeschwollen

Und bring' ihm Tod, der mich verraten wollen!

Перевод песни

Безодня поглинає мою кохану хатину

На їхньому місці щогодини піниться озеро

Небо має залити свинцевими кульками

А там внизу живе змій

Всередині живе змія отруйного виду

хто отруїв того, хто був мені невірний

Всередині опухла отрутою змія

І принеси йому смерть, хто хоче мене зрадити!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди