
Нижче наведено текст пісні La diva , виконавця - Céline Dion з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Céline Dion
La nuit quand je m’eveille dans mon desert de gloire
Je songe tres souvent a la diva en moi
Celle qu’on adorait et qui se detestait
La femme dont la voix resonne a tout jamais
[During the night when I wake up in my glory desert
I very often think to the diva in me The one we adored and who hated herself
The woman whose voice echoes forever]
Tous les bravos du monde
N’ont pas pu secourir
Maria la Magnifique
Qui s’est laisse mourrir
[All the bravos of the world
Weren’t able to save
The Magnificient Maria
Who let herself die]
J’avoue que certains soirs quand la foule applaudit
C’est a elle que je pense a qui je dis 'merci'
Il faut avoir gravi les sommets de silence
Pour sentir la douleur de sa desesperance
Et pour avoir chante jusqu’au bout de mon ame
Je me suis reconnu a travers cette femme
[I admit that certain nights when the crowd applauds
My thoughts go to her and I tell her 'thank you'
One has to have climbed the summits of silence
To feel the pain of her despair
And to have sung to the limit of my soul
I recognized myself through that woman]
Tous les bravos du monde
N’ont pas pu secourir
Maria la Magnifique
Qui n’a su que souffrir
[All the bravos of the world
Weren’t able to save
The Magnificient Maria
Who could only suffer]
J’avoue que certains soirs quand je suis sur la scene
J’aimerais que ma voix se confonde a la sienne
[I admit that certain nights when I’m on stage
I’d like my voice to mix with hers]
Tous les bravos du monde
N’ont pas pu appaiser
Maria la Magnifique
La diva ecorchee
[All the bravos of the world
Weren’t able to save
The Magnificient Maria
The scraped diva]
Quand je fuis les lumieres la nuit quand tout s’efface
Surgit dans le desert l’ombre de la Callas
[When I run away from the lights from the night when everything disappears
Comes from the desert the shadow of the Callas]
Вночі, коли я прокидаюся в своїй пустелі слави
Я дуже часто думаю про примадонну в собі
Ту, яку ми любили і яка ненавиділа себе
Жінка, чий голос лунає вічно
[Протягом ночі, коли я прокидаюсь у своїй пустелі слави
Я дуже часто думаю про примадонну в собі, ту, яку ми обожнювали і яка ненавиділа себе
Жінка, чий голос лунає вічно]
Всіх вітань на світі
Не зміг врятувати
Марія Чудова
який дозволив собі померти
[Все браво світу
Врятувати не вдалося
Чудова Марія
яка дозволила собі померти]
Я визнаю, що іноді вночі, коли натовп вітає
Я думаю про неї, якій я говорю «дякую»
Ви, мабуть, піднялися на вершини тиші
Відчути біль його відчаю
І за те, що співав до кінця душі
Я впізнав себе через цю жінку
[Я зізнався, що певні ночі, коли натовп аплодує
Мої думки спрямовуються до неї, і я говорю їй «дякую»
Треба було піднятися на вершини тиші
Відчути біль її відчаю
І співав до межі душі
Я впізнав себе через цю жінку]
Всіх вітань на світі
Не зміг врятувати
Марія Чудова
Хто тільки вмів страждати
[Все браво світу
Врятувати не вдалося
Чудова Марія
Хто міг тільки страждати]
Я зізнаюся, що іноді вечорами, коли я на сцені
Я хотів би, щоб мій голос злився з його
[Я зізнався, що в певні вечори, коли я на сцені
Я хотів би, щоб мій голос змішався з її]
Всіх вітань на світі
Не міг заспокоїти
Марія Чудова
Здерта діва
[Все браво світу
Врятувати не вдалося
Чудова Марія
Вискоблена діва]
Коли я біжу від світла вночі, коли все згасає
Підноситься в пустелі тінь Калл
[Коли я втікаю від вогнів від ночі, коли все зникає
Приходить із пустелі тінь Калл]
Garou, Céline Dion • 2013
Andrea Bocelli, Céline Dion • 2006
Michel Sardou, Céline Dion • 2019
Céline Dion, Zachary Richard • 2009
Elmo, Big Bird, Céline Dion • 2002
Miss Piggy, Kermit, Céline Dion • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди