In My Own Little Corner - CBS Studio Orchesta, Richard Rodgers, Julie Andrews
С переводом

In My Own Little Corner - CBS Studio Orchesta, Richard Rodgers, Julie Andrews

Альбом
Cinderella [1957]
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
226270

Нижче наведено текст пісні In My Own Little Corner , виконавця - CBS Studio Orchesta, Richard Rodgers, Julie Andrews з перекладом

Текст пісні In My Own Little Corner "

Оригінальний текст із перекладом

In My Own Little Corner

CBS Studio Orchesta, Richard Rodgers, Julie Andrews

Оригинальный текст

Cinderella: I’m as mild and as meek as a mouse

When I hear a command I obey.

But I know of a spot in my house

where no one can stand in my way.

In my own little corner in my own little chair

I can be whatever I want to be.

On the wings of my fancy I can fly anywhere

and the world will open its arms to me.

I’m a young Egyptian princess or a milkmaid

I’m the greatest prima donna in Milan

I’m an heiress who has always had her silk made

By her own flock of silkworms in Japan

I’m a girl men go mad for love’s a game I can play with

cool and confident kind of air.

Just as long as I stay in my own little corner

All alone in my own little chair.

I can be whatever I want to be.

I’m a theif in Calcutta I’m a queen in Peru.

I’m a mermaid dancing upon the sea

I’m a huntress on an African safari.

it’s a dangerous type of sport and yet

it’s fun

In the night I sally forth to seek my quarry

And I find I forgot to bring my gun.

I am lost in the jungle all alone and unarmed when I meet a lioness in her lair

Then I’m glad to be back in my own little corner,

All alone in my own little chair.

Перевод песни

Попелюшка: Я м’який і лагідний, як миша

Коли я чую команду, я підкоряюся.

Але я знаю про місце в мому домі

де ніхто не стане на моєму шляху.

У моєму маленькому куточку в моєму власному кріслі

Я можу бути ким захочу бути.

На крилах своєї фантазії я можу полетіти куди завгодно

і світ відкриє переді мною свої обійми.

Я молода єгипетська принцеса чи доярка

Я найбільша примадонна в Мілані

Я спадкоємиця, яка завжди шила свій шовк

Її власною зграєю шовкопрядів у Японії

Я дівчинка, чоловіки збожеволіють від кохання — це гра, з якою я можу грати

прохолодне й впевнене повітря.

Поки я залишаюсь у своєму маленькому куточку

Зовсім сам у власному кріслі.

Я можу бути ким захочу бути.

Я крадійка в Калькутті, я королева Перу.

Я русалка, що танцює на морі

Я мисливниця на африканському сафарі.

це небезпечний вид спорту, але все ж

це весело

Вночі я вирушаю шукати свою кар’єру

І я бачила, що забула принести пістолет.

Я загублений в джунглях зовсім один і беззбройний, коли зустрів левицю в її лігві

Тоді я радий повернутись у мій власний куточок,

Зовсім сам у власному кріслі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди