Comedy Gold - Cast of Galavant
С переводом

Comedy Gold - Cast of Galavant

Альбом
«Галавант»
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
141460

Нижче наведено текст пісні Comedy Gold , виконавця - Cast of Galavant з перекладом

Текст пісні Comedy Gold "

Оригінальний текст із перекладом

Comedy Gold

Cast of Galavant

Оригинальный текст

Jester: Comedy is easy once you know the basics.

Starting

with the concept of surprise!

Take what folks think.

Give it a wink.

You try it on now, for size.

Richard: Me?

What’s black and white and red all over.

Jester: I don’t know sire.

What is black and white and red all over?

Richard: Those guys after I behead them.

Jester: Comedy gold!

I’m tellin' ya, it’s comedy gold!

You’re killing it!

If that doesn’t slay 'em!

Richard: I’ll Murder you cold.

Jester: Swear to god it’s comedy gold.

Well, our work here is done so I’ll…

Richard: No… we’re just getting started.

Jester: Right…

Richard: Lesson Two!

Jester: Lesson number two

is also fundamental,

something that we call

the rule of three.

Set up the joke!

Give it a stroke!

Third time and Bang!

Richard: Yes, now me!

Three serfs walk into a bar,

The first serf orders a hard grog.

The second serf orders a hard grog.

The third serf orders a hard grog,

but he has no money,

and neither do the other two,

because they’re serfs.

Jester: Comedy gold.

Richard: Yes!

Jester I promise you,

it’s comedy gold.

Hillarious.

The crowd wil be rolling.

Richard: Or heads will be rolled!

Jester: Not with all this comedy gold.

Richard: More, give me more!

Jester: Props can be your riot,

ethnic humor

can’t deny it or a prat fall if it’s properly applied.

Depending on the veiwer take it blacker

work it bluer, or try an obzervational aside.

Richard: Haver you ever noticed how leppers

have pieces falling off of them?

I mean, what’s that all about?

Jester: Comedy Gold!

Richard: Comedy Gold!

Together: I’m Tellin' you.

Jester: It’s Comedy Gold!

Richard: Comedy Gold!

Together: No doubt about it.

Jester: Tallent like your’s,

sire, never gets old.

Richard: And if iit does,

You’ll never get old, because you’ll be dead when I execute you.

Get it!

Jester: Got it!

Richard: Good.

Together: Gonna be Killer.

Gonna be ace.

Folks dying of laughter

all over the place.

Richard: And if I get desperate?

Jester: A pie in the face!

Together: Tellin' you it’s Comedy Gold!

Перевод песни

Шут: Комедія — це легко, якщо ви знаєте основи.

Початок

з концепцією сюрпризу!

Прийміть те, що думають люди.

Підморгніть.

Ви спробуйте зараз за розміром.

Річард: Я?

Що чорно-біле і червоне скрізь.

Шут: Я не знаю, сер.

Що таке чорне, біле та червоне скрізь?

Річард: Ті хлопці після того, як я відрубаю їм голови.

Шут: Золота комедія!

Я вам кажу, це золото комедії!

Ви вбиваєте його!

Якщо це їх не вбиває!

Річард: Я вб'ю тебе холодно.

Шут: Присягайся богу, це золото комедії.

Ну, наша робота тут виконана, тому я…

Річард: Ні… ми тільки починаємо.

Шут: Правильно…

Річард: Урок другий!

Шут: Урок номер два

також є фундаментальним,

те, що ми називаємо

правило трьох.

Налаштуйте жарт!

Погладьте!

Третій раз і вибух!

Річард: Так, тепер я!

Троє кріпаків заходять у бар,

Перший кріпак замовляє твердий грог.

Другий кріпак замовляє твердий грог.

Третій кріпак замовляє твердий грог,

але він не не грошей,

і двоє інших,

бо вони кріпаки.

Шут: Золота комедія.

Річард: Так!

Шут, я обіцяю тобі,

це золото комедії.

Гіларійний.

Натовп буде котитися.

Річард: Або голови закинуть!

Шут: Не з усім цим золотом комедії.

Річард: Ще, дай мені ще!

Шут: Реквізит може бути вашим бунтом,

етнічний гумор

не можна заперечити або впасти, якщо це правильно застосувати.

Залежно від вівера, візьміть його чорнішим

зробіть це синіше або спробуйте спостерігати в стороні.

Річард: Ви коли-небудь помічали, як прокажені

чи відвалюються від них шматочки?

Я маю на увазі, про що це все?

Шут: Comedy Gold!

Річард: Comedy Gold!

Разом: Я тобі кажу.

Шут: Це Comedy Gold!

Річард: Comedy Gold!

Разом: без сумніву.

Шут: Талант, як твій,

пане, ніколи не старіє.

Річард: І якщо це станеться,

Ти ніколи не постарієш, бо помреш, коли я страчу тебе.

Отримай!

Шут: Зрозумів!

Річард: Добре.

Разом: буде вбивцею.

Буду асом.

Люди вмирають від сміху

повсюдно.

Річард: А якщо я впаду у відчай?

Шут: Пиріг в обличчя!

Разом: кажу вам, що це Comedy Gold!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди