Sweet Baby James - Carole King, James Taylor
С переводом

Sweet Baby James - Carole King, James Taylor

  • Альбом: Live At The Troubadour

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Sweet Baby James , виконавця - Carole King, James Taylor з перекладом

Текст пісні Sweet Baby James "

Оригінальний текст із перекладом

Sweet Baby James

Carole King, James Taylor

Оригинальный текст

There is a young cowboy, he lives on the range.

His horse and his cattle are

his only companions.

He works in the saddle and he sleeps in the canyons, waiting for summer,

his pastures to change.

And as the moon rises he sits by his fire, thinking about women and glasses of

beer.

And closing his eyes as the doggies retire, he sings out a song which is soft

but it’s clear

As if maybe someone could hear…

Goodnight you moon light ladies, rock-a-bye sweet baby James.

Deep greens and blues are the colors I choose, won’t you let me go down in my

dreams?

And rock-a-bye sweet baby James.

Now the first of December was covered with snow

And so was the turnpike from Stockbridge to Boston.

Though the Berkshires seemed dreamlike on account of that frosting,

With ten miles behind me and ten thousand more to go.

There’s a song that they sing when they take to the highway,

A song that they sing when they take to the sea,

A song that they sing of their home in the sky, maybe you can believe it if it

helps you to sleep,

But singing works just fine for me.

So, goodnight you moon light ladies, rock-a-bye sweet baby James.

Deep greens and blues are the colors I choose, won’t you let me go down in my

dreams?

And rock-a-bye sweet baby James.

Перевод песни

Є молодий ковбой, він живе на полігоні.

Його кінь і його худоба

його єдині супутники.

Він працює в сідлі й спить у каньонах, чекаючи літа,

його пасовища змінити.

І коли місяць сходить, він сидить біля вогню й думає про жінок і окуляри

пиво.

І заплющуючи очі, коли песики йдуть на пенсію, він співає м’яку пісню

але це зрозуміло

Ніби хтось міг почути…

На добраніч, місячні світлі дами, до побачення, милий малюк Джеймс.

Насичений зелений і синій – це кольори, які я вибираю, чи не дозволиш мені спуститися в мій

мрії?

І до побачення, милий малюк Джеймс.

Зараз перше грудня засипало снігом

Так само було і магістраль від Стокбриджа до Бостона.

Хоча Беркшири здавалися мрійливими через тій глазур,

Позаду десять миль і ще десять тисяч попереду.

Є пісня, яку вони співають, коли їдуть на шосе,

Пісня, яку вони співають, коли йдуть на море,

Пісня, яку вони співають про свій дім у небі, можливо, ви можете повірити в це, якщо вона

допомагає вам спати,

Але співати мені дуже добре.

Отож, на добраніч, місячні світлі дами, до побачення, милий малюк Джеймс.

Насичений зелений і синій – це кольори, які я вибираю, чи не дозволиш мені спуститися в мій

мрії?

І до побачення, милий малюк Джеймс.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди