L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare - Carlotta
С переводом

L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare - Carlotta

  • Альбом: L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare , виконавця - Carlotta з перекладом

Текст пісні L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare "

Оригінальний текст із перекладом

L'hai fatto mai l'amore in mezzo al mare

Carlotta

Оригинальный текст

L’hai fatto mai

l’amore in mezzo al mare

e tra i delfini, le onde e le sirene

Se tu sapessi come viene bene … libera l’amore

E l’hai fatto mai

di notte o col tramonto

e con i piedi tocchi appena il fondo

E con il mare, il dondolare … libera l’amore …

… e lasciati tentare

RIT.

Quando non c'è Quando non c'è

Sapore di te Il mare non è mare

Dimmi com'è Dimmi com'è

Solo con te io ci sto bene

Quando non c'è Quando non c'è

Sapore di te l’amore non è amore

Dimmi com'è Dimmi com'è

Solo con te s’accende il sole

Se mi vedrai

Seduta su uno scoglio

Mi chiederai amore perché piango

Perché è l’amore che fa girare il mondo … fa girare il mondo…

E se lo farai

con tutte le varianti

tra i movimenti di tutte le correnti

e se ci metti tutti i sentimenti

questo sì che è amore

E l’hai fatto mai di notte o col tramonto

e con i piedi tocchi appena il fondo

e con il mare, il mare dondolare … libera l’amore

… e lasciati tentare …

RIT.

Quando non c'è Quando non c'è …

… tuffati tu … tuffati tu … tuffati tu … tuffati tu …

Ma l’hai fatto mai

l’amore in mezzo al mare

e tra i delfini, le onde e le sirene

Se tu sapessi come viene bene … e lasciati tentare …

RIT.

Quando non c'è Quando non c'è …

Перевод песни

Ви ніколи цього не робили

кохання посеред моря

а серед дельфінів хвилі й сирени

Якби ти знав, як це добре... вільна любов

І ти ніколи не робив

вночі або із заходом сонця

а ногами ледве торкаєшся дна

А з морем розгойдування ... звільняє любов ...

… І дозволь собі спокуситися

RIT.

Коли немає Коли немає

Смак тебе Море не море

Розкажи мені, як воно, Скажи мені, як воно

Мені тільки з тобою добре

Коли немає Коли немає

Смак твого кохання - це не любов

Розкажи мені, як воно, Скажи мені, як воно

Тільки з тобою світить сонце

Якщо ти мене побачиш

Сидячи на камені

Ти будеш просити у мене кохання, бо я плачу

Тому що саме любов змушує світ обертатися ... змушує світ обертатися ...

І якщо ви це зробите

з усіма варіантами

між рухами всіх течій

і якщо вкласти в це всі свої почуття

це кохання

І ти ніколи не робив цього вночі чи із заходом сонця

а ногами ледве торкаєшся дна

а з морем море гойдається ... вільне кохання

... і дозволь собі спокуситися ...

RIT.

Коли немає Коли немає...

... ви пірнаєте ... ви пірнаєте ... ви пірнаєте ... ви пірнаєте ...

Але ти ніколи не робив

кохання посеред моря

а серед дельфінів хвилі й сирени

Якби ти знав, як це добре ... і дозволив собі спокуситися ...

RIT.

Коли немає Коли немає...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди