La sagra di Giarabub (1940) - Carlo Buti
С переводом

La sagra di Giarabub (1940) - Carlo Buti

Альбом
The Golden Voice of Italy, Vol. 5 - Anthology (1939 - 1945)
Год
2010
Язык
`Італійська`
Длительность
149310

Нижче наведено текст пісні La sagra di Giarabub (1940) , виконавця - Carlo Buti з перекладом

Текст пісні La sagra di Giarabub (1940) "

Оригінальний текст із перекладом

La sagra di Giarabub (1940)

Carlo Buti

Оригинальный текст

Inchiodata sul palmeto

veglia immobile la luna

a cavallo della luna

sta l’antico minareto

Squilli, macchine, bandiere,

scoppi, sangue!

Dimmi tu,

che succede, cammelliere?

?

la sagra di Giarabub!

Colonnello, non voglio il pane,

dammi il piombo del mio moschetto!

C'?

la terra del mio sacchetto

che per oggi mi baster?.

Colonnello, non voglio l’acqua,

dammi il fuoco distruggitore!

Con il sangue di questo cuore

La mia sete si spegner?.

Colonnello, non voglio il cambio,

qui nessuno ritorna indietro!

Non si cede neppure un metro,

se la morte non passer?.

Spunta gi?

l’erba novella

dove il sangue scese a rivi.

Quei fantasmi, sentinella,

sono morti o sono vivi?

E chi parla a noi vicino?

Cammelliere, non sei tu!

In ginocchio, pellegrino,

son le voci di Giarabub!

Colonnello, non voglio il pane,

dammi il piombo pel mio moschetto!

C'?

la terra del mio sacchetto

che per oggi mi baster?.

Colonnello, non voglio l’acqua,

dammi il fuoco distruggitore!

Con il sangue di questo cuore

La mia sette si spegner?.

Colonnello, non voglio il cambio,

qui nessuno ritorna indietro!

Non si cede neppure un metro,

se la morte non passer?.

Colonnello, non voglio encomi

sono morto per la mia terra

ma la fine dell’Inghilterra

Incomincia da Giarabub!

(Grazie a Carlo per questo testo)

Перевод песни

Прибитий до пальмового гаю

місяць дивиться нерухомо

верхи на місяці

стоїть старовинний мінарет

Кільця, машини, прапори,

бух, кров!

Ти говориш мені,

що сталося, погонич верблюдів?

?

фестиваль Giarabub!

Полковнику, я не хочу хліба,

дай мені поводок мого мушкета!

Там?

земля моєї сумки

що на сьогодні мені вистачить?.

Полковник, я не хочу води,

дай мені нищівний вогонь!

З кров'ю цього серця

Моя спрага втамує.

Полковник, я не хочу змін,

тут ніхто не повертається!

Не здається навіть метра,

якщо смерть не пройде.

Перевірити вже?

нова трава

де кров текла вниз.

Ті привиди, стороже,

вони мертві чи живі?

А хто з нами поряд розмовляє?

Верблюд, це не ти!

На колінах, паломник,

це голоси Джарабуба!

Полковнику, я не хочу хліба,

дайте мені поводок для мого мушкета!

Там?

земля моєї сумки

що на сьогодні мені вистачить?.

Полковник, я не хочу води,

дай мені нищівний вогонь!

З кров'ю цього серця

Моя сімка згасне.

Полковник, я не хочу змін,

тут ніхто не повертається!

Не здається навіть метра,

якщо смерть не пройде.

Полковнику, я не хочу похвали

Я загинув за свою землю

але кінець Англії

Почніть з Giarabub!

(Дякую Карло за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди