Spleen - Camélia Jordana
С переводом

Spleen - Camélia Jordana

  • Год: 2011
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:53

Нижче наведено текст пісні Spleen , виконавця - Camélia Jordana з перекладом

Текст пісні Spleen "

Оригінальний текст із перекладом

Spleen

Camélia Jordana

Оригинальный текст

J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans.

Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans

De vers, de billets doux, de procès, de romances

Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances

Cache moins de secrets que mon triste cerveau.

C’est une pyramide, un immense caveau

Qui contient plus de morts que la fosse commune.

— Je suis un cimetière abhorré de la lune

Où comme des remords se traînent de longs vers

Qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers.

Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées

Où gît tout un fouillis de modes surannées

Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher

Seuls, respirent l’odeur d’un flacon débouché.

Rien n'égale en longueur les boiteuses journées

Quand sous les lourds flocons des neigeuses années

L’ennui, fruit de la morne incuriosité

Prend les proportions de l’immortalité.

— Désormais tu n’es plus, ô matière vivante !

Qu’un granit entouré d’une vague épouvante

Assoupi dans le fond d’un Sahara brumeux

Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux

Oublié sur la carte, et dont l’humeur farouche

Ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche.

Перевод песни

У мене більше спогадів, ніж якби мені було тисячу років.

Великий комод, завалений балансами

Віршів, солодких нот, судових процесів, романсів

З важким волоссям, згорнутим у квитанції

Приховує менше таємниць, ніж мій сумний мозок.

Це піраміда, величезне склепіння

У якому більше загиблих, ніж у братській могилі.

«Я — огидне кладовище місяця

Куди як каяття тягнуть довгі вірші

Хто досі переслідує моїх найдорожчих мертвих.

Я старий будуар, повний зів’ялих троянд

Де лежить ціла купа застарілих модних примх

Де жалібна пастель і блідий Буше

На самоті вдихніть запах відкоркованої пляшки.

Ніщо не дорівнює тривалості кульгавих днів

Коли під важкими пластівцями снігових років

Нудьга, плід тупої допитливості

Прийміть пропорції безсмертя.

«Відтепер тебе нема, о жива матерія!

Чим граніт, оточений хвилею жаху

Дрімає в глибині туманної Сахари

Старий сфінкс, ігнорований безтурботним світом

Забутий на карті, і чий лютий настрій

Співає тільки в променях західного сонця.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди