Нижче наведено текст пісні Jusqu'à la dernière femme , виконавця - Bruno Pelletier з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bruno Pelletier
À chaque mot, de George 5
Le son des voiles, d’un inconnu
Une femme se demande si elle sera entendu
Des pas de danse d’une geisha
Aux prières de mère Thérèsa
Chaqu’une fait à sa manière
Un monde moins solitaire
Pour toutes celles du passé
Qui ont bâti notre avenir
Je promet que…
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier soupir
Nous verserons nos larmes, nos combats et nos rires
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier désir
Nous jetterons nos armes
Pour voir les hommes s’unirent
Des prisonnières de Colombie
Au pleurs d’une mère de Somalie
Il y a aucune différence
Face aux douleurs de l’absence
Certaines ont perdues leur bataille
Comme Bénazir ou Lady Daille
D’autres ont connu la victoire
Pour leur vie ou pour l’histoire
Pour toutes celles qui ont haussées
Et pour les autres qui ont subi
Je promet que…
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier soupir
Nous verserons nos larmes, nos combats et nos rires
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier désir
Nous jetterons nos armes
Pour voir les hommes s’unirent
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier soupir
Nous verserons nos larmes, nos combats et nos rires
Jusqu'à la dernière femme
Jusqu’au dernier désir
Nous jetterons nos armes
Pour voir les hommes s’unirent
Jusqu'à la dernière flamme
Qui sera me tenir
J’aurai au fond de mon âme
Ces femmes en souvenir
Кожне слово, Джордж 5
Шум вітрил, від незнайомця
Жінка цікавиться, чи її почують
Танцювальні кроки гейші
За молитвами Матері Терези
Кожен робить це по-своєму
Менш самотній світ
Для всіх тих минулого
Хто будував наше майбутнє
Я обіцяю...
До останньої жінки
До останнього подиху
Ми будемо проливати наші сльози, наші бійки і наш сміх
До останньої жінки
До останнього бажання
Ми складемо зброю
Бачити чоловіків єдиними
В'язні з Колумбії
На крик матері з Сомалі
Різниці немає
Зіткнувся з болем відсутності
Деякі програли свою битву
Як Беназір чи леді Дайл
Інші знали перемогу
Для їхнього життя чи для історії
Для всіх, хто воскрес
І для інших, хто постраждав
Я обіцяю...
До останньої жінки
До останнього подиху
Ми будемо проливати наші сльози, наші бійки і наш сміх
До останньої жінки
До останнього бажання
Ми складемо зброю
Бачити чоловіків єдиними
ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой
До останньої жінки
До останнього подиху
Ми будемо проливати наші сльози, наші бійки і наш сміх
До останньої жінки
До останнього бажання
Ми складемо зброю
Бачити чоловіків єдиними
До останнього полум'я
Хто мене тримає
Буду мати глибоко в душі
Ці жінки в пам'яті
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди