Нижче наведено текст пісні Road to Morocco [From "Road to Morocco"] , виконавця - Bob Hope, Dorothy Lamour, Bing Crosby з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bob Hope, Dorothy Lamour, Bing Crosby
We’re off on the road to Morocco
This camel is tough on the spine (hit me with a band-aid, Dad)
Where they’re going, why we’re going, how can we be sure
I’ll lay you eight to five that we’ll meet Dorothy Lamour
(Yeah, get in line)
Off on the road to Morocco
Hang on till the end of the line (I like your jockey. Quiet)
I hear this country’s where they do the dance of the seven veils
We’d tell you more (uh-ah) but we would have the censor on our tails
(Good boy)
We certainly do get around
Like Webster’s Dictionary we’re Morocco bound
We’re off on the road to Morocco
Well look out, well clear the way, 'cause here we come
Stand by for a concussion
The men eat fire, sleep on nails and saw their wives in half
It seems to me there should be easier ways to get a laugh
(Shall I slip on my big shoes?)
Off on the road to Morocco
Hooray!
Well blow a horn, everybody duck
Yeah.
It’s a green light, come on boys
We may run into villains but we’re not afraid to roam
Because we read the story and we end up safe at home (yeah)
Certainly do get around
Like Webster’s Dictionary we’re Morocco bound
We certainly do get around
Like a complete set of Shakespeare that you get
In the corner drugstore for a dollar ninety-eight
We’re Morocco bound
Or, like a volume of Omar Khayyam that you buy in the
Department store at Christmas time for your cousin Julia
We’re Morocco bound
(We could be arrested)
Ми вирушаємо до Марокко
Цей верблюд важкий на хребті (вдари мене пластиром, тато)
Куди вони їдуть, чому ми йдемо, як ми можемо бути впевнені
Я дам тобі вісім до п’яти, щоб ми зустрілися з Дороті Ламур
(Так, стань у чергу)
По дорозі в Марокко
Дочекайтеся до кінця черги (мені подобається ваш жокей. Тихий)
Я чую, у цій країні танцюють семи завіс
Ми б розповіли вам більше (у-а-а), але ми б мали цензуру на хвості
(Хороший хлопець)
Ми безперечно обходимо
Як словник Вебстера, ми пов’язані з Марокко
Ми вирушаємо до Марокко
Остерігайтеся, розчищайте дорогу, тому що ми прийшли
Чекайте на струс мозку
Чоловіки їдять вогонь, сплять на цвяхах і розпилюють своїх дружин навпіл
Мені здається повинні бути простіші способи розсміятися
(Чи взутися в свої великі черевики?)
По дорозі в Марокко
Ура!
Ну дуйте в ріжок, усі качаться
Ага.
Зелене світло, давайте, хлопці
Ми можемо наштовхнутися на лиходіїв, але ми не боїмося кочувати
Тому що ми читаємо історію і в кінцевому підсумку в домашній безпеці (так)
Звичайно, обійти
Як словник Вебстера, ми пов’язані з Марокко
Ми безперечно обходимо
Як повний набір Шекспіра, який ви отримуєте
У закутній аптеці за долар дев’яносто вісім
Ми пов’язані з Марокко
Або, як томик Омара Хайяма, який ви купуєте в
Універмаг на різдвяний час для вашої двоюрідної сестри Юлі
Ми пов’язані з Марокко
(Нас можуть заарештувати)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди