Floden - Bjørn Eidsvåg

Floden - Bjørn Eidsvåg

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні Floden , виконавця - Bjørn Eidsvåg з перекладом

Текст пісні Floden "

Оригінальний текст із перекладом

Floden

Bjørn Eidsvåg

Оригінальний текст

Det renner ei elv, en duvande flod gjennom livet mitt

Eg fylles av mildhet og fred når eg vasse i sivet ditt

Og kver gang eg våge å bada i deg blir eg heil og rein

Og eg kjenne eit lindrande ljus gå gjennom marg og bein

Ref:

Eg lure nå på koffor bade e’kje meir i det

Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg

Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det

Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg

Forunderleg, forunderleg

Det finnes en brønn, ei kjelda te liv i min egen plass

Kjærleik e navnet å blikket blir klart ved det minste glass

Å kver gang eg våge å drikka av det blir eg heil og rein

Og eg kjenne eit lindrade ljus gå gjennom marg og bein

Ref:

Eg lure nå på koffor drikk eg ikkje meir av det

Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg

Det kan nesten virke som om eg prøve å unngå det

Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg

Forunderleg, forunderleg

Eg vil trossa den motstand eg har mot å ta imot det som e godt

Det ikkje lurt å gå rundt å sjå etter det som eg alt har fått

Ref:

Eg lure nå på koffor bade e’kje meir i det

Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg

Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det

Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg

Forunderleg, forunderleg

Переклад пісні

Тече річка, ріка коливається через моє життя

Я сповнений лагідності і спокою, коли пробираюся в твої очерети

І щоразу, коли я наважуюсь купатися в тобі, я стаю цілісним і чистим

І я відчуваю, як заспокійливе світло проходить крізь мій мозок і кістки

Посилання:

Мені зараз цікаво, чи не більше в ньому валіз

Чемодан, чемодан, коли я знаю, що добро ти робиш зі мною

Може здатися, що я намагаюся цього уникнути

І я боюся ласки та благодаті, яку ти мені даруєш

Передня нога, передня нога

У мене є криниця, весняне чайне життя

Любов і ім'я погляду стає зрозумілим на найменшій склянці

Кожного разу, коли я наважуюся випити з нього, я стаю цілісним і чистим

І я відчуваю, як заспокійливе світло проходить крізь мій мозок і кістки

Посилання:

Мені цікаво тепер чемодан я більше його не п'ю

Чемодан, чемодан, коли я знаю, що добро ти робиш зі мною

Може здатися, що я намагаюся цього уникнути

І я боюся ласки та благодаті, яку ти мені даруєш

Передня нога, передня нога

Я хочу кинути виклик опозиції, я повинен прийняти те, що є хорошим

Нерозумно ходити в пошуках того, що я вже маю

Посилання:

Мені зараз цікаво, чи не більше в ньому валіз

Чемодан, чемодан, коли я знаю, що добро ти робиш зі мною

Може здатися, що я намагаюся цього уникнути

І я боюся ласки та благодаті, яку ти мені даруєш

Передня нога, передня нога

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди