Нижче наведено текст пісні Overture No. 2 , виконавця - Bing Crosby, Bob Hope, Dorothy Lamour з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bing Crosby, Bob Hope, Dorothy Lamour
I hear the train a comin';
it's rollin' 'round the bend,
And I ain't seen the sunshine since I don't know when.
I'm stuck at Folsom Prison and time keeps draggin' on.
But that train keeps rollin' on down to San Antone.
When I was just a baby, my mama told me, Son,
Always be a good boy;
don't ever play with guns.
But I shot a man in Reno, just to watch him die.
When I hear that whistle blowin' I hang my head and cry.
I bet there's rich folk eatin' in a fancy dining car.
They're prob'ly drinkin' coffee and smokin' big cigars,
But I know I had it comin', I know I can't be free,
But those people keep a movin', and that's what tortures me.
Well, if they freed me from this prison, if that railroad train was mine,
I bet I'd move on over a little farther down the line,
Far from Folsom Prison, that's where I want to stay,
And I'd let that lonesome whistle blow my blues away
Я чую, як йде потяг;
він котиться за поворотом,
І я не бачив сонця з тих пір, коли не знаю.
Я застряг у в’язниці Фолсом, і час продовжує тягнутися.
Але цей потяг продовжує їхати до Сан-Антоне.
Коли я був ще дитиною, моя мама сказала мені, синку,
Будь завжди хорошим хлопчиком;
ніколи не грай зі зброєю.
Але я застрелив людину в Ріно, щоб просто подивитися, як він помирає.
Коли я чую цей свисток, я опускаю голову і плачу.
Б’юся об заклад, що багаті люди їдять у шикарному вагоні-ресторані.
Вони, мабуть, п'ють каву і курять великі сигари,
Але я знаю, що це було, я знаю, що я не можу бути вільним,
Але ці люди продовжують рухатися, і це те, що мене мучить.
Ну, якби вони визволили мене з цієї в'язниці, якби той потяг був мій,
Б'юся об заклад, я б перейшов трохи далі по лінії,
Далеко від в'язниці Фолсом, там я хочу залишитися,
І я б дозволив цьому самотньому свисту знести мій блюз
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди