Every Road Leads Back to You - Bette Midler
С переводом

Every Road Leads Back to You - Bette Midler

  • Альбом: For the Boys (Music from the Motion Picture)

  • Год: 2008
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:47

Нижче наведено текст пісні Every Road Leads Back to You , виконавця - Bette Midler з перекладом

Текст пісні Every Road Leads Back to You "

Оригінальний текст із перекладом

Every Road Leads Back to You

Bette Midler

Оригинальный текст

Keali’i:

Old friend, here we are

Lookin' back at all the years and tears that we’ve been through

It feels so good to see you

Lookin' back in time

There’s been other friends and other lovers

But no other one like you

All my life

No one ever has known me better

I must have traveled down a thousand roads

Been so many places, seen so many faces

Always on my way to somethin' new, oh

But it doesn’t matter 'cause no matter where I go

Every road leads back

Every road just seems to lead me back to you

Robi:

Old friend, there were times

I didn’t want to see your face or hear your name again

Now those times are far behind me

It’s so good to see your smile

I’d forgotten how you were the one

Who’d make me smile the way you do

All this time

You’re the one that I want beside me

I must have traveled down a thousand roads

Been so many places, seen so many faces

Always on my way to somethin' new, oh

But it doesn’t matter 'cause no matter where I go

Every road leads back

Every road just seems to lead me back to you

Both:

I must have traveled down a thousand roads

Been so many places, seen so many faces

Always on my way to somethin' new, oh

But it doesn’t matter 'cause no matter where I go

Every road leads back

Every road just seems to lead me back to you

Robi: Every road just seems to lead me back…

Keali’i: Oo…

Both: to you

Перевод песни

Кеалі:

Старий друже, ось ми

Озираючись назад на всі роки та сльози, які ми пережили

Мені так приємно бачити вас

Озираючись у минуле

Були й інші друзі та інші коханці

Але немає іншого, як ви

Все моє життя

Ніхто ніколи не знав мене краще

Я, мабуть, пройшов тисячу доріг

Був у багатьох місцях, бачив стільки облич

Завжди на шляху до чогось нового, о

Але це не має значення, не важливо, куди я їду

Кожна дорога веде назад

Кожна дорога просто веде мене назад до вас

Робі:

Старий друже, були часи

Я не хотів бачити твоє обличчя чи чути твоє ім’я знову

Тепер ці часи позаду

Так приємно бачити твою посмішку

Я й забув, як ти такий

Хто змусить мене посміхатися так, як ти

Увесь цей час

Ти той, кого я хочу бути поруч

Я, мабуть, пройшов тисячу доріг

Був у багатьох місцях, бачив стільки облич

Завжди на шляху до чогось нового, о

Але це не має значення, не важливо, куди я їду

Кожна дорога веде назад

Кожна дорога просто веде мене назад до вас

обидва:

Я, мабуть, пройшов тисячу доріг

Був у багатьох місцях, бачив стільки облич

Завжди на шляху до чогось нового, о

Але це не має значення, не важливо, куди я їду

Кожна дорога веде назад

Кожна дорога просто веде мене назад до вас

Робі: Здається, що кожна дорога веде мене назад…

Кеалі: Оу...

Обидва: до  вас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди