La guerra è finita - Baustelle
С переводом

La guerra è finita - Baustelle

  • Альбом: La malavita
  • Год: 2005
  • Язык: `Італійська`
  • Длительность: 4:21

Нижче наведено текст пісні La guerra è finita , виконавця - Baustelle з перекладом

Текст пісні La guerra è finita "

Оригінальний текст із перекладом

La guerra è finita

Baustelle

Оригинальный текст

Vivere non èpossibile, lasciòun biglietto inutile, prima di respirare il gas,

prima di collegarsi al caos, e la mia amica era una stronza aveva 16 anni

appena.

Vagamente psichedelica, la sua t-shirt all’epoca, prima di perdersi nel punk,

prima di perdersi nel crack,

si mise insieme ad un nazista conosciuto in una rissa…

E nonostante le bombe vicine, la fame, malgrado le mine,

sul foglio lasciòparole vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita,

almeno per me!»

Emotivamente instabile, viziata ed insensibile, il professore la bollò,

ed un caramba la incastròdurante un furto all’esselunga, pianse e non le

piacque affatto.

E nonostante le bombe alla televisione, malgrado le mine, la penna sputòparole

vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita, almeno per me!»

E nonostante sua madre impazzita e suo padre, malgrado Belgrado,

l’america e Bush, con una bic profumata d’attrice bruciata «la guerra èfinita!

«, scrisse così…

(Grazie a Giuseppe per questo testo)

Перевод песни

Жити неможливо, він залишив марну записку, перш ніж вдихнути газ,

до підключення до хаосу, а моя подруга була стервою, їй було 16

просто.

Смутно психоделічний, його футболка в той час, перш ніж загубитися в панку,

перш ніж заблукати в кряку,

зійшовся з відомим нацистом у бійку...

І незважаючи на близькі бомби, голод, незважаючи на міни,

на аркуші залишив правдиві слова життя: «Війна скінчилася, назавжди закінчилася,

принаймні для мене!"

Емоційно нестійку, розпещену і нечутливу, професор затаврував її,

і карамба підставила її під час крадіжки в Есселунзі, вона плакала і не плакала

взагалі сподобалось.

І незважаючи на бомби по телебаченню, незважаючи на міни, перо випльовувала слова

правда життя: "війна закінчилася, назавжди, принаймні для мене!"

І незважаючи на його божевільну матір і його батька, незважаючи на Белград,

Америка і Буш із запашеним акторським надушкою «Війна закінчилася!

", Він написав так...

(Дякую Джузеппе за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди