Gomma - Baustelle
С переводом

Gomma - Baustelle

Альбом
Sussidiario illustrato della giovinezza
Год
2010
Язык
`Італійська`
Длительность
223730

Нижче наведено текст пісні Gomma , виконавця - Baustelle з перекладом

Текст пісні Gomma "

Оригінальний текст із перекладом

Gomma

Baustelle

Оригинальный текст

Settembre spesso ad aspettarti

e giorni scarni tutti uguali

fumavo venti sigarette

e groppi in gola e secca sete di te

tue cartoline-condoglianze

«hello bastardo ci vediamo»

l’adolescenza che spedivi

sulle mie tenebre incestuose-osé

ed il futuro stava fuori

dalla new wave da liceale

così speravo di ammalarmi

o perlomeno che si infettassero i bar

Novembre mio facevi freddo

la fronte frigo il polso a zero

sporcare specchi era narcosi

«potrei scambiare i miei 'Le Ore' con te ?»

Tremavo un po' di doglie blu

e di esistenza inutile

vibravo di vertigine

di lecca-lecca e zuccheri

Vespe d’agosto in caldo sciame

per provinciali bagni al fiume

mi pettinavo un po' all’indietro

superficiali ricreative pietà

Sabato sera dentro un buco

e disco-gomma-americana

leccavo caramelle amare

e primavere già sfiorite con te

E già ti odiavo dal profondo

avevo piombo da sparare

se stereofonico posavo

d’imbarazzante giovinezza lamé

E fantascienza ed erezioni

che mi sfioravano le dita

tasche sfondate e pugni chiusi

«avrei bisogno di scopare con te»

Tremavo un po' di doglie blu

e di esistenza inutile

vibravo di vertigine

di lecca-lecca e zuccheri

Перевод песни

Вересень часто чекає на вас

і худі дні все одно

Я викурив двадцять сигарет

і клубки в горлі і суха спрага до вас

ваші листівки-співчуття

"Привіт, гад, до зустрічі"

підлітковий вік, який ти надіслав

на моїй кровозмісно-ризикованій темряві

і майбутнє було позаду

зі школи нова хвиля

тому я сподівався захворіти

або принаймні, що бруски заражаються

Мій листопад ти був холодний

перед холодильником пульс на нулі

розмазування дзеркал було наркозом

«Чи можу я обмінятися з вами своїми «Годинами»?»

Я трохи тремтів від синіх болів

і марне існування

Я вібрував від запаморочення

льодяників і цукру

Серпневі оси в теплому рої

для провінційних річкових купалень

Я зачісувала волосся трохи назад

поверхнева рекреаційна жалість

Суботній вечір всередині ями

і дисково-гумова-американська

лизав гірку цукерку

а з тобою вже зів’яли пружини

І я вже ненавидів тебе з глибини душі

Я мав вести стріляти

якщо стереофонічно я позувала

збентеженої кульгавої молоді

І фантастика, і ерекції

що почесав мої пальці

розбиті кишені і зімкнуті кулаки

"Мені потрібно з тобою ебать"

Я трохи тремтів від синіх болів

і марне існування

Я вібрував від запаморочення

льодяників і цукру

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди