Дорога к тебе - БАНД'ЭРОС
С переводом

Дорога к тебе - БАНД'ЭРОС

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Дорога к тебе , виконавця - БАНД'ЭРОС з перекладом

Текст пісні Дорога к тебе "

Оригінальний текст із перекладом

Дорога к тебе

БАНД'ЭРОС

Оригинальный текст

Я иду, как во сне, но как добраться к тебе?

Может, голос с небес поможет с картой и без...

И я - как в тёмном лесу, но, ковыряя в носу,

Я весь мир обойду, я весь мир обойду

Беспрепятственно... Беспрепятственно...

Я как элитный виноград, я не знаю преград,

Я превращаюсь в вино, и мне уже всё равно -

Хоть бутылкой красивой, хоть посылкой счастливой -

Долечу - донесусь, я весь мир обойду

Беспрепятственно...

Преодолевая расстояния,

Я уже не знаю точно - я, не я...

Но я найду тебя, как во сне,

Я знаю, есть короткая дорога к тебе,

Дорога к тебе, дорога к тебе,

Короткая дорога к тебе!

Дорога к тебе.

Короткая дорога к тебе...

Я иду, как во сне, но как добраться к тебе?

Может, голос с небес поможет с картой и без...

И я - как в тёмном лесу, но, ковыряя в носу,

Я весь мир обойду, я весь мир обойду

Беспрепятственно...

Преодолевая расстояния,

Я уже не знаю точно - я, не я...

Но я найду тебя, как во сне,

Я знаю, есть короткая дорога к тебе,

Дорога к тебе, дорога к тебе;

Короткая дорога к тебе!

Дорога к тебе.

Короткая дорога к тебе...

Мне подскажет чувство шестое, что тосковать

О минувшем не стоит у сожжённых мостов...

Стоп, все карты на стол, хватит сложных историй -

Счастье в чём-то простом, ты в Москве, я в Ростове -

Crazy love story!

Разминулись с тобою раз сто,

Улетай хоть во Владивосток,

Но мой жар твоё сердце растопит

На одной из частот...

Изучать я настроен глубину твоих глаз,

Как Жак Ив Кусто, выражаю восторг,

И намерен добраться с тобою

До дна той бутылки бордо...

Беспрепятственно...

Преодолевая расстояния,

Я уже не знаю точно - я, не я...

Но я найду тебя, как во сне,

Я знаю, есть короткая дорога к тебе,

Дорога к тебе, дорога к тебе,

Короткая дорога к тебе!

Дорога к тебе.

Короткая дорога к тебе...

Перевод песни

Я йду, як уві сні, але як дістатися до тебе?

Може, голос із неба допоможе з картою і без...

І я - як у темному лісі, але, колупаючи в носі,

Я весь світ обійду, я весь світ обійду

Безперешкодно... Безперешкодно...

Я як елітний виноград, я не знаю перешкод,

Я перетворююся на вино, і мені вже все одно.

Хоч пляшкою красивою, хоч посилкою щасливою

Долечу - донесусь, я весь світ обійду

Безперешкодно...

Подолання відстані,

Я вже не знаю точно – я, не я...

Але я знайду тебе, як уві сні,

Я знаю, є короткий шлях до тебе,

Дорога до тебе, дорога до тебе,

Короткий шлях до тебе!

Дорога до тебе.

Короткий шлях до тебе...

Я йду, як уві сні, але як дістатися до тебе?

Може, голос із неба допоможе з картою і без...

І я - як у темному лісі, але, колупаючи в носі,

Я весь світ обійду, я весь світ обійду

Безперешкодно...

Подолання відстані,

Я вже не знаю точно – я, не я...

Але я знайду тебе, як уві сні,

Я знаю, є короткий шлях до тебе,

Дорога до тебе, дорога до тебе;

Короткий шлях до тебе!

Дорога до тебе.

Короткий шлях до тебе...

Мені підкаже почуття шосте, що сумувати

Про минуле не стоїть біля спалених мостів.

Стоп, всі карти на стіл, вистачить складних історій.

Щастя в чомусь простому, ти в Москві, я в Ростові -

Crazy love story!

Розминулись з тобою разів сто,

Відлітай хоч до Владивостока,

Але мій жар твоє серце розтопить

На одній із частот...

Вивчати я налаштований глибину твоїх очей,

Як Жак Ів Кусто, висловлюю захоплення,

І маю намір дістатися з тобою

До дна тієї пляшки бордо...

Безперешкодно...

Подолання відстані,

Я вже не знаю точно – я, не я...

Але я знайду тебе, як уві сні,

Я знаю, є короткий шлях до тебе,

Дорога до тебе, дорога до тебе,

Короткий шлях до тебе!

Дорога до тебе.

Короткий шлях до тебе...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди