Voices from the Shore - Attalus
С переводом

Voices from the Shore - Attalus

  • Альбом: Into the Sea

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Voices from the Shore , виконавця - Attalus з перекладом

Текст пісні Voices from the Shore "

Оригінальний текст із перекладом

Voices from the Shore

Attalus

Оригинальный текст

i hear the voices from the shore.

they say «come home young man come home.»

the grows with every mile and lures

me in with hellish tones «one more night» a lover cries.

«come back to bed and

you’ll find your rest.»

«your bed’s a coffin» i reply.

«your love’s the doorway

that will lead me to my death.»

(get back).

still her voice is stirring and I can’t drown it out with just a word.

«make haste make haste» — i tell myself.

«you must learn to let go of her.

you must let go.»

another voice transcends the miles.

deadly as poison but sweet as wine.

«come out tonight» she says to me.

«and we’ll have ourselves a good old time.

remember that night we sang and danced and drank ourselves into a trance?

««course I remember» — i shouted back.

«that's the night i lost my innocence.

«but her voice lingers and I can feel it draw me even still.

«make haste make

haste» i tell myself.

«don't let the lust control your will.

you’ve had your fill.»

now sorrow grips my warring mind as i think of the people still lining the

shore.

lovers and friends i left behind because they couldn’t see what i left for.

a one-night stand.

a pint of beer.

did i find happiness in these?

i looked for peace in every pleasure but they only brought me further to my

knees.

now a voice is calling me and i can feel it draw me out to Sea.

«make haste make haste» it says to me.

«you must set sail to be set free.

you must set sail.

come away.

come awake.»

alas i hear a voice call out.

He says «come home young man come home.»

the grows with every mile and lures me

in with heavenly tone.

«one more step» my Savior cries.

«come here to Me and

I’ll give you rest.»

my feet hit the water and i run at last right through the

door to life and death.

and all the voices start to soften as i walk with my Savior on these waves.

«be still be still» He tells my soul.

«your sin is lying in the grave.

don’t heed the voice from the shore.

they have no power in this place.

take heart take heart you’re in my arms.

we’re walking on a Sea of Grace.

your soul is safe.»

Перевод песни

я чую голоси з берега.

кажуть «приходь додому молодий, приходь додому».

росте з кожною милею і манить

мені пекельними тонами «ще одну ніч» плаче коханий.

«Повернись у ліжко і

ти знайдеш свій відпочинок».

«Твоє ліжко — труна», відповідаю я.

«Твоя любов — це двері

це приведе мене до смерті.»

(повертатися).

досі її голос хвилюється, і я не можу заглушити його одним словом.

«поспішай поспіши» — кажу собі.

«Ви повинні навчитися відпускати її.

ти повинен відпустити».

інший голос перевершує милі.

смертельний, як отрута, але солодкий, як вино.

«виходь сьогодні ввечері», — каже вона мені.

«і ми проведемо старі добрі часи.

пам’ятаєш, що вночі ми співали, танцювали і впивалися в транс?

«Звичайно я пам’ятаю» — крикнув я у відповідь.

«Цієї ночі я втратив свою невинність.

«але її голос тримається, і я відчуваю, як він притягує мене навіть досі.

«поквапитися зробити

поспішайте», кажу я собі.

«Не дозволяйте пожадливості керувати вашою волею.

ви наситилися».

тепер смуток охоплює мій ворогуючий розум, коли я думаю про людей, які все ще стоять у ньому

берег.

коханців і друзів, яких я залишив, бо вони не бачили, заради чого я залишив.

знайомство на одну ніч.

пінта пива.

я знайшов у цьому щастя?

Я шукав спокою в кожному задоволенні, але вони лише привели мене до мого

коліна.

тепер голос кличе мене і я відчуваю, як він тягне до моря.

«поспішай поспіши», — каже мені.

«Ви повинні відплисти, щоб бути звільненим.

ви повинні відплисти.

йти.

прокинься.»

на жаль, я чую голосовий дзвінок.

Він каже: «Приходь додому, молодий чоловік, повертайся додому».

він росте з кожною милею і манить мене

небесним тоном.

«Ще один крок», — кричить мій Спаситель.

«підійди сюди до Мене і

Я дам тобі спокій».

мої ноги б’ються у воду, і я нарешті бігаю направо

двері в життя і смерть.

і всі голоси починають пом’якшувати, коли я ходжу зі своїм Спасителем по цих хвилях.

«будь досі тихо» — каже Він моїй душі.

«гріх твій лежить у гробі.

не слухай голосу з берега.

у них немає влади в цьому місці.

заспокойся, ти в моїх обіймах.

ми йдемо по морю Благодаті.

ваша душа в безпеці».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди