Le merde fanno affari - Assalti Frontali
С переводом

Le merde fanno affari - Assalti Frontali

  • Альбом: Hsl

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Le merde fanno affari , виконавця - Assalti Frontali з перекладом

Текст пісні Le merde fanno affari "

Оригінальний текст із перекладом

Le merde fanno affari

Assalti Frontali

Оригинальный текст

So you wanna fry my brain?

/ so you wanna fry my brain?

Una mattina mi son svegliato e ho trovato l’untore / oh partigiano portami via

quel palo ripetitore

H ll sul te-te-tetto maledetto / punta drit- drit- dritto alla mia camera da

letto / h mattina sto in cucina

A prendermi il caffh / quando vedo lassy in cima una squadra della tre /

capisci il mio sgomento

Le merde fanno affari / piantando addosso a noi antenne per i cellulari / e

cari miei amati ascoltatori

Se li vedete all’opera capite i miei dolori / quegli mbonitori, sono dei

violentatori / peggio della sars

Ti sfondano di radiazioni / era una mattina bella quando da st’affaccio / vedo

quel corvaccio che mi

Stringe in un abbraccio / apro la finestra e mi sento di morire / oh partigiano.

.

meglio muoversi e agire

C’h un qualcuno lassy appeso al palo che lavora / gli grido: «tu scendi giy hai

sbagliato persona

Cosa stai facendo a quali' altezza su quella terraza?

/ valla a montare in

faccia a casa tua

Quella seliffezza / che mattina da segnarmela nel calendario / scendo In strada

e dr l’allarme

A tutto il circondario / grido: attenzionel signori e signore / alzate gli

occhi al cielo c’h un bacillo invasore

Questo h il business delle antenne sui palazzi / ci sparano le onde come

lanciarazzi

E sono cazzi e sono cazzi / perchh adesso noi diventiamo pazzi

Sono quindici metri di ripetitore / la gente passa guarda e dice- ma che brutto

fiore!

-

Io al megafono rispondo quello h un fiore velenoso / giorno e notte ti perfora

il sistema nervoso / entra in casa

Zitto zitto senza dire nulla / ma le onde se le prende anche mia figlia nella

culla / questo mi fa incazzare

Avvelenare il sangue / per me h gi` aperta una guerra civile strisciante /

molti forse ancora non lo sanno

Ma chi affitta il tetto becca ventimila euro l’anno / coperto per l’effetto

dell’ombrello

Ai vicini invece le onde friggono il cervello / capito i corrotti?

i grandi cuori!

/ si pittano lo stabile e si pagano

I termosifoni / a noi ci lasciano principi e rischi di tumori / capito la citt`

civile sindaco veltroni!

Questo h il business delle antenne sui palazzi / ci sparano le onde come

lanciarazzi

E sono cazzi e sono cazzi / perchh adesso noi diventiamo pazzi

Cos' sono in strada e ne ho raccolti cento / di incazzati del quartiere e

vaffanculo a ogni regolamento

Il traffico h bloccato, poi anche l' isolato / chiamate chi vi pare, i vigili,

la Nato / questo h un allarme sociale

Buttate giy l’antenna da quel tetto Infame / e vergogna per i giuda che l’hanno

accettata

Hanno tradito e violentato questa bella strada / scendono signore,

arrivano i ragazzi / siamo in cinquecento

Ora e diventiamo pazzi / questa h l’aria che noi respiriamo, h la nostra vita /

noi l’amiamo e rifinita

E quelle onde sono una smaltita.

/ arriva l’assessore, poi le volanti della

polizia / gli untori della tre

Se ne vanno via / ma questa zona ora h preda da una scossa / lottiamo come

fossimo leoni nella fossa

Io da parte mia ormai sono una belva / perchh se guardi in alto vedi che ce n’h

ma selva

Qui fanno educazione permanente / a subire danni dall' alto e non dire niente

Questo e il business delle antenne sui palazzi / ci sparano le onde come

lanciaxazzi

E sono cazzi e sono cazzi / perchh adesso noi diventiamo pazzi

So you wanna fry my brain?

/ so you wanna fry my brain?

(Grazie a AnNozErO per questo testo)

Перевод песни

То ти хочеш підсмажити мені мозок?

/ то ти хочеш підсмажити мені мозок?

Одного ранку я прокинувся і побачив, що мастилець / ой, партизан мене забрав

цей стовп ретранслятора

H ll на клятому te-te-roof / вказуйте прямо-прямо-прямо до моєї кімнати з

ліжко / год вранці я на кухні

Щоб отримати каву / коли я бачу дівчину зверху команду з трьох /

ти розумієш мій жах

Лайно займається бізнесом / садить нам антени мобільного телефону

мої дорогі любі слухачі

Якщо ви бачите їх на роботі, ви розумієте мій біль / ці гавкачі, вони боги

ґвалтівники / гірше за сарс

Вони пробиваються радіацією / був прекрасний ранок, коли я дивлюся / бачу

та ворона, що я

Стискає в обіймах / Відчиняю вікно і вмираю / Ой партизан.

.

краще рухатися і діяти

Є дівчина, яка висить на стовпі, хто працює / я йому кричу: «Ти спустись, гай хай

не та людина

Що ти робиш на якій висоті на тій терасі?

/ іди і монтуйся

зробіть це у себе вдома

Той seliffezza / який ранок відзначити його в своєму календарі / я спускаюся на вулицю

і д-р будильник

На всю округу / плач: увага, пані та панове / піднімайте їх

очі до неба є вторгнення паличка

Це справа антен на будівлях / вони стріляють хвилями в нас, як

ракетна установка

І вони херні, і вони херні / бо тепер ми божеволіємо

Там п'ятнадцять метрів ретранслятора / люди проходять повз, дивляться і кажуть - але як негарно

квітка!

-

Я відповідаю на мегафон, що h отруйна квітка / день і ніч вона пронизує тебе

нервова система / потрапляє в будинок

Тихо тихо, нічого не кажучи / але хвилі бере і моя дочка в

колиска / це мене дратує

Отруюючи кров / для мене вже почалася повзуча громадянська війна /

багато хто, можливо, ще не знають

Але ті, хто орендує дах, отримують двадцять тисяч євро на рік / покривають за ефект

парасольку

Сусідам натомість хвилі смажать мозок / зрозуміли розбещеному?

великі серця!

/ вони фарбують будівлю і платять за це

Радіатори / Ми залишаємо принципи та ризики раку / зрозуміли місто

цивільний мер велтроні!

Це справа антен на будівлях / вони стріляють хвилями в нас, як

ракетна установка

І вони херні, і вони херні / бо тепер ми божеволіємо

Бо я на вулиці і зібрав сотню / розлютих околиць і

на хуй всяке регулювання

Рух заблоковано, потім ще блокуй/викликай кого хочеш, бригаду,

народився / це соціальна тривога

Скиньте антену з того даху Ганебно / і ганьба Юді, що має

прийнято

Вони зрадили і згвалтували цю прекрасну дорогу / спускайтеся, дами,

приїжджають хлопці / нас п’ятсот

Тепер і ми божеволіємо / це повітря, яким ми дихаємо, це наше життя /

ми його любимо і вдосконалюємо

І ці хвилі утилізуються.

/ приходить радник, потім керма

поліцейські / змащувачі трьох

Вони йдуть геть / але ця місцевість зараз у поштовхі / ми б'ємось як

ми були левами в ямі

Зі свого боку я тепер звір / тому що якщо ви подивитеся вгору, то побачите, що є

але ліс

Тут довічно навчаються / брати порчу згори і нічого не говорити

Це справа антен на будівлях / вони стріляють хвилями в нас, як

lanciaxazzi

І вони херні, і вони херні / бо тепер ми божеволіємо

То ти хочеш підсмажити мені мозок?

/ то ти хочеш підсмажити мені мозок?

(Дякую AnNozErO за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди