Нижче наведено текст пісні Che ora è , виконавця - Assalti Frontali з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Assalti Frontali
Che questa mia città non si è appacificata
Lo vedo quando entro nella fredda mattinata
Porto mia figlia a scuola col suo bel sorriso
E ogni incontro sulla via mi mette sull’avviso
Clacson, semafori, sguardi amici e nemici
E passa sui pericoli sgambettando in bici
Ha gli occhi ancora pieni di fantasia, di speranza
A crederci nel mondo (ce ne vuole di incoscienza)
La lascio in classe mi commuove il cuore
Vederla li da sola col suo buonumore
Lei mi insegna a vivere la scaccia la miseria
Ogni cosa è un gioco ogni gioco una cosa seria
Tra lupi di siberia e sirena loop
Sulla prenestina su decine di notizie scoop
Inizia la mattina una vecchietta prega
Io sono un compagno tra pischelli che hanno fatto sega
Gettati su un gradino
Giocano alla mafia per vantarsi col vicino
Ma cos’hanno in testa?
Questo mi infastidisce
L’aria un po' fascista ma avranno il culo a strisce
Loro, per primi, lo vedi che casini?
Il delitto più grande è abbandonare i bambini
Conosci i genitori e sai cosa non va
A queste vittime minori di ingannevoli pubblicità
Piazza dai Mirti via dei Castani
Piazza dei Gerani
Qui stamo a fa investimenti umani
A Centocelle city la vita viene su
Tra banchi BMW
Call center e tatoo
Oggi mi sento strano, mi sento bene
La vita viene su questo quartiere
Mi sento forte, e quanto avrò da dare?
Che cos'è?
Che cos'è?
E' il mio istinto animale!
City is my hometown
City, my hometown
Ci sono brasiliani che sono brasiliane
Ci sono tram che tardano che sono carri bestiame
Ci sono primitivi abitanti della piazza
Che ti ammazzano nel traffico per una precedenza
E dove vanno tutti?
Ognuno al proprio posto:
Vanno appresso al mondo a vendersi a basso costo
E dove va il mondo allora?
Così incoerente, dicesse almeno l’ora a tutta questa gente
Io scendo per le scale del centro commerciale
Scendo bello e gioviale nel nuovo mercato rionale
Non mi freghi meglio mantenersi allegri
Nella testa c’ho Senille, Biancaneve e Toni Negri
Nella strada vado e cerco il mio anonimato
Fischietto tra la gente per passare inosservato
Ma saluto chi passa a destra chi a sinistra
È pieno di fratelli qui se hai una buona vista
E io imparo a vivere e niente mi può fregare
Queste borgate sono anche zone partigiane
È grande la community e si allarga la famiglia
Io vado adesso in nursery mi è nata un’altra figlia
Piazza dai Mirti via dei Castani
Piazza dei Gerani
Qui stamo a fa investimenti umani
A Centocelle city la vita viene su
Tra banchi BMW
Call center e tatoo
Oggi mi sento strano, mi sento bene
La vita viene su questo quartiere
Mi sento forte, e quanto avrò da dare?
Che cos'è?
Che cos'è?
E' il mio istinto animale!
City is my hometown
City, my hometown
Щоб це моє місто не заспокоїлося
Я бачу це, коли входжу в холодний ранок
Я веду дочку до школи з її гарною посмішкою
І кожна зустріч на вулиці привертає мене до уваги
Гудок, світлофори, дружні та ворожі погляди
І передайте небезпеку, гуляючи на велосипеді
Його очі все ще сповнені фантазії, надії
Щоб вірити у світ (це потребує несвідомості)
Я залишаю це в класі, це зворушує моє серце
Побачте її там наодинці з її гарним гумором
Вона вчить мене жити, проганяючи нещастя
Усе гра, кожна гра серйозна
Між вовками Сибіру і петлями сирени
На пренестина на десятки новин
Вранці молиться стара жінка
Я товариш серед дітей, які дрімали
Кинься на сходинку
Вони грають у мафію, щоб похвалитися перед сусідами
Але що в них на думці?
Це мене турбує
Вони виглядають трохи фашистами, але їхні дупи будуть смугастими
Вони, по-перше, бачиш, що за біса?
Найбільший злочин – покинути дітей
Ти знаєш батьків і знаєш, що не так
Цим неповнолітнім жертвам оманливої реклами
Piazza dai Mirti via dei Castani
Пьяцца деі Герані
Тут ми робимо людські інвестиції
У Чентоцелле зароджується міське життя
Між лавками BMW
Колл-центр і татуювання
Сьогодні я почуваюся дивно, мені добре
Життя приходить у цьому районі
Я відчуваю себе сильною, і скільки мені доведеться віддати?
Що це?
Що це?
Це мій тваринний інстинкт!
Місто – моє рідне місто
Місто, моє рідне місто
Є бразильці, які є бразильцями
Є пізні трамваї, які є вагонами для худоби
На площі живуть первісні мешканці
Вбиваю вас у пробці за право відведення
А куди всі йдуть?
Кожен на своєму місці:
Вони йдуть за світом, щоб продати себе за низькою ціною
І куди тоді дівається світ?
Так непослідовно, принаймні вкажіть час усім цим людям
Я спускаюся по сходах до торгового центру
Я спускаюся красивою та веселою на новий місцевий ринок
Не обманюй мене краще, щоб бути веселим
У мене в голові — Сеніль, Білосніжка і Тоні Негрі
На вулиці я йду і шукаю свою анонімність
Свистіть в народі, щоб залишитися непоміченим
Але я вітаю тих, хто проходить праворуч, і тих, хто ліворуч
Тут повно братів, якщо у вас гарний зір
І я вчуся жити, і ніщо не може мене обдурити
Ці села також є партизанськими районами
Громада велика, а родина зростає
Я зараз ходжу в ясла, народилася ще одна донечка
Piazza dai Mirti via dei Castani
Пьяцца деі Герані
Тут ми робимо людські інвестиції
У Чентоцелле зароджується міське життя
Між лавками BMW
Колл-центр і татуювання
Сьогодні я почуваюся дивно, мені добре
Життя приходить у цьому районі
Я відчуваю себе сильною, і скільки мені доведеться віддати?
Що це?
Що це?
Це мій тваринний інстинкт!
Місто – моє рідне місто
Місто, моє рідне місто
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди