Che ora è - Assalti Frontali
С переводом

Che ora è - Assalti Frontali

Год
2012
Язык
`Італійська`
Длительность
246180

Нижче наведено текст пісні Che ora è , виконавця - Assalti Frontali з перекладом

Текст пісні Che ora è "

Оригінальний текст із перекладом

Che ora è

Assalti Frontali

Оригинальный текст

Che questa mia città non si è appacificata

Lo vedo quando entro nella fredda mattinata

Porto mia figlia a scuola col suo bel sorriso

E ogni incontro sulla via mi mette sull’avviso

Clacson, semafori, sguardi amici e nemici

E passa sui pericoli sgambettando in bici

Ha gli occhi ancora pieni di fantasia, di speranza

A crederci nel mondo (ce ne vuole di incoscienza)

La lascio in classe mi commuove il cuore

Vederla li da sola col suo buonumore

Lei mi insegna a vivere la scaccia la miseria

Ogni cosa è un gioco ogni gioco una cosa seria

Tra lupi di siberia e sirena loop

Sulla prenestina su decine di notizie scoop

Inizia la mattina una vecchietta prega

Io sono un compagno tra pischelli che hanno fatto sega

Gettati su un gradino

Giocano alla mafia per vantarsi col vicino

Ma cos’hanno in testa?

Questo mi infastidisce

L’aria un po' fascista ma avranno il culo a strisce

Loro, per primi, lo vedi che casini?

Il delitto più grande è abbandonare i bambini

Conosci i genitori e sai cosa non va

A queste vittime minori di ingannevoli pubblicità

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Ci sono brasiliani che sono brasiliane

Ci sono tram che tardano che sono carri bestiame

Ci sono primitivi abitanti della piazza

Che ti ammazzano nel traffico per una precedenza

E dove vanno tutti?

Ognuno al proprio posto:

Vanno appresso al mondo a vendersi a basso costo

E dove va il mondo allora?

Così incoerente, dicesse almeno l’ora a tutta questa gente

Io scendo per le scale del centro commerciale

Scendo bello e gioviale nel nuovo mercato rionale

Non mi freghi meglio mantenersi allegri

Nella testa c’ho Senille, Biancaneve e Toni Negri

Nella strada vado e cerco il mio anonimato

Fischietto tra la gente per passare inosservato

Ma saluto chi passa a destra chi a sinistra

È pieno di fratelli qui se hai una buona vista

E io imparo a vivere e niente mi può fregare

Queste borgate sono anche zone partigiane

È grande la community e si allarga la famiglia

Io vado adesso in nursery mi è nata un’altra figlia

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Перевод песни

Щоб це моє місто не заспокоїлося

Я бачу це, коли входжу в холодний ранок

Я веду дочку до школи з її гарною посмішкою

І кожна зустріч на вулиці привертає мене до уваги

Гудок, світлофори, дружні та ворожі погляди

І передайте небезпеку, гуляючи на велосипеді

Його очі все ще сповнені фантазії, надії

Щоб вірити у світ (це потребує несвідомості)

Я залишаю це в класі, це зворушує моє серце

Побачте її там наодинці з її гарним гумором

Вона вчить мене жити, проганяючи нещастя

Усе гра, кожна гра серйозна

Між вовками Сибіру і петлями сирени

На пренестина на десятки новин

Вранці молиться стара жінка

Я товариш серед дітей, які дрімали

Кинься на сходинку

Вони грають у мафію, щоб похвалитися перед сусідами

Але що в них на думці?

Це мене турбує

Вони виглядають трохи фашистами, але їхні дупи будуть смугастими

Вони, по-перше, бачиш, що за біса?

Найбільший злочин – покинути дітей

Ти знаєш батьків і знаєш, що не так

Цим неповнолітнім жертвам оманливої ​​реклами

Piazza dai Mirti via dei Castani

Пьяцца деі Герані

Тут ми робимо людські інвестиції

У Чентоцелле зароджується міське життя

Між лавками BMW

Колл-центр і татуювання

Сьогодні я почуваюся дивно, мені добре

Життя приходить у цьому районі

Я відчуваю себе сильною, і скільки мені доведеться віддати?

Що це?

Що це?

Це мій тваринний інстинкт!

Місто – моє рідне місто

Місто, моє рідне місто

Є бразильці, які є бразильцями

Є пізні трамваї, які є вагонами для худоби

На площі живуть первісні мешканці

Вбиваю вас у пробці за право відведення

А куди всі йдуть?

Кожен на своєму місці:

Вони йдуть за світом, щоб продати себе за низькою ціною

І куди тоді дівається світ?

Так непослідовно, принаймні вкажіть час усім цим людям

Я спускаюся по сходах до торгового центру

Я спускаюся красивою та веселою на новий місцевий ринок

Не обманюй мене краще, щоб бути веселим

У мене в голові — Сеніль, Білосніжка і Тоні Негрі

На вулиці я йду і шукаю свою анонімність

Свистіть в народі, щоб залишитися непоміченим

Але я вітаю тих, хто проходить праворуч, і тих, хто ліворуч

Тут повно братів, якщо у вас гарний зір

І я вчуся жити, і ніщо не може мене обдурити

Ці села також є партизанськими районами

Громада велика, а родина зростає

Я зараз ходжу в ясла, народилася ще одна донечка

Piazza dai Mirti via dei Castani

Пьяцца деі Герані

Тут ми робимо людські інвестиції

У Чентоцелле зароджується міське життя

Між лавками BMW

Колл-центр і татуювання

Сьогодні я почуваюся дивно, мені добре

Життя приходить у цьому районі

Я відчуваю себе сильною, і скільки мені доведеться віддати?

Що це?

Що це?

Це мій тваринний інстинкт!

Місто – моє рідне місто

Місто, моє рідне місто

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди