Нижче наведено текст пісні Дьявольский зной , виконавця - Артерия з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Артерия
Ты сменишь лицо, как наряд, ты войдешь в чье-то тело неслышно, как змея,
Ты кольцами сдавишь меня, дав понять, кто из нас в жизни лишний.
Твой вирус любви ядовит, он разрушит меня, но напрасны все слова —
Сгорю, как сухая трава, может, это мне послано свыше?
Любовь не может быть тихой игрой,
Достаточно искры одной, между нами — лишь дьявольский зной.
Припев:
Шепот молитвы в каменных стенах, лезвие бритвы на тонких венах,
Счастье наутро, горе под вечер, все так странно и вечно…
Пусть это будет зваться любовью — самой нелепой, самой земною,
Пусть это будет дьявольским зноем, зноем, сжигающим все.
Мне нравится эта война между светом и тенью, нечистым и святым,
Захочешь — мы все повторим от заката и до рассвета.
Я буду с тобой до конца, проклиная, бледнея от страха и любя,
Ты просишь все больше огня, но ты станешь щепоткою пепла.
Любовь не может быть тихой игрой,
Достаточно искры одной, между нами — лишь дьявольский зной.
Припев:
Шепот молитвы в каменных стенах, лезвие бритвы на тонких венах,
Счастье наутро, горе под вечер, все так странно и вечно…
Пусть это будет зваться любовью — самой нелепой, самой земною,
Пусть это будет дьявольским зноем, зноем, сжигающим все.
Любовь не может быть тихой игрой,
Достаточно искры одной, между нами — лишь дьявольский зной.
Припев:
Шепот молитвы в каменных стенах, лезвие бритвы на тонких венах,
Счастье наутро, горе под вечер, все так странно и вечно…
Пусть это будет зваться любовью — самой нелепой, самой земною,
Пусть это будет дьявольским зноем, зноем, сжигающим все.
Ти зміниш обличчя, як вбрання, ти увійдеш в чиєсь тіло нечутно, як змія,
Ти кільцями стиснеш мене, давши зрозуміти, хто з нас у житті зайвий.
Твій вірус кохання отруйний, він зруйнує мене, але марні всі слова —
Згорю, як суха трава, може, це мені надіслано згори?
Любов не може бути тихою грою,
Досить іскри однієї, між нами— лише диявольська спека.
Приспів:
Шепіт молитви в кам'яних стінах, лезо бритви на тонких венах,
Щастя вранці, горе надвечір, все так дивно і вічно…
Нехай це буде зватись любов'ю — найбезглуздішою, найземнішою,
Нехай це буде диявольською спекою, спекою, яка спалює все.
Мені подобається ця війна між світлом і тінню, нечистим і святим,
Захочеш — ми все повторимо від заходу й до світанку.
Я буду з тобою до кінця, проклинаючи, блідну від страху і люблячи,
Ти просиш все більше вогню, але ти станеш дрібкою попелу.
Любов не може бути тихою грою,
Досить іскри однієї, між нами— лише диявольська спека.
Приспів:
Шепіт молитви в кам'яних стінах, лезо бритви на тонких венах,
Щастя вранці, горе надвечір, все так дивно і вічно…
Нехай це буде зватись любов'ю — найбезглуздішою, найземнішою,
Нехай це буде диявольською спекою, спекою, яка спалює все.
Любов не може бути тихою грою,
Досить іскри однієї, між нами— лише диявольська спека.
Приспів:
Шепіт молитви в кам'яних стінах, лезо бритви на тонких венах,
Щастя вранці, горе надвечір, все так дивно і вічно…
Нехай це буде зватись любов'ю — найбезглуздішою, найземнішою,
Нехай це буде диявольською спекою, спекою, яка спалює все.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди