Нижче наведено текст пісні Мрак , виконавця - Арда з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Арда
Род, я сын Твой,
Может я слепой, но вижу слишком хорошо.
Я — вот лик мой, волк — мой лик второй,
Я демон из глуши лесной.
Может быть, не там я искал,
И что-то не так, словно потерял
Слов дар, сон и покой,
Я спорил с самой судьбой…
Вирий видел я,
Велес ждал меня,
Перуну клялся и мечу.
Там, где нет дня,
В царстве огня сам задул свою свечу.
Книга Судеб — Ты мне больше не страшна!
Мой последний бой…
Буду рабом, буду слугой,
Буду бежать вдаль за тобой…
Пей мою кровь — это не яд,
Звери не знают дороги назад.
Вот и ответ, сломлен хребет,
Но мне не познать серый рассвет,
Выпадет снег в чаще лесной,
Только в душе жалобный вой…
Книга Судеб — Ты мне больше не страшна!
Мой последний бой…
Буду рабом, буду слугой,
Буду бежать вдаль за тобой…
Пей мою кровь — это не яд,
Звери не знают дороги назад.
Вот и ответ, сломлен хребет,
Но мне не познать серый рассвет,
Выпадет снег в чаще лесной,
Только в душе жалобный вой…
Рід, я син Твій,
Може я сліпий, але бачу занадто добре.
Я — ось лик мій, вовк — мій лик другий,
Я демон із глушині лісової.
Може, не там я шукав,
І щось не так, ніби втратив
Слів дар, сон і спокій,
Я сперечався з долею…
Вірій бачив я,
Велес чекав на мене,
Перуну клявся і мечу.
Там де немає дня,
У царстві вогню сам задув свою свічку.
Книга Судеб— Ти мені більше не страшна!
Мій останній бій…
Буду рабом, буду слугою,
Тікатиму в далечінь за тобою...
Пий мою кров - це не отрута,
Звірі не знають дороги назад.
Ось і відповідь, зламаний хребет,
Але мені не пізнати сірий світанок,
Випаде сніг у частіше лісовий,
Тільки в душі жалібне виття…
Книга Судеб— Ти мені більше не страшна!
Мій останній бій…
Буду рабом, буду слугою,
Тікатиму в далечінь за тобою...
Пий мою кров - це не отрута,
Звірі не знають дороги назад.
Ось і відповідь, зламаний хребет,
Але мені не пізнати сірий світанок,
Випаде сніг у частіше лісовий,
Тільки в душі жалібне виття…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди