Нижче наведено текст пісні Улиточка , виконавця - Archanga з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Archanga
То бишь Улиточка гуляет
То бишь не позабыта тайна
Упрямая Улиточка, немыслимо милая
Где же, где же мечта несбыточная?
Та, что снесёт постылое
То бишь, мы — генераторы жизни
То бишь, мы — генераторы жизни
Мозг заискрился от одной лишь мысли
О чистой любви
Да так, что слегка прослезился внутри
Не обойти узловые моменты
Что поделаешь.
Улиточка, смелая
Я помогу перейти переделки
То бишь, перебраться с ветки на ветку
Эй, Улиточка, где ты?
У моего сердца нету секретов
В сознании тайна-калиточка
Возможно, всё это несбыточно
Возможно, всё это немыслимо
Ой, Улиточка, чуток чувствую
Что во всём есть чистая ниточка
Что связывает всё воединожды
Вот для тебя моя читочка
Вот для тебя моя читочка
Не прячь антенны, Улиточка
Арчанга тебя не обидит —
Перенесёт на безопасный листик
Улиточка, давай дружить, и то бишь
Весело вместе ползти
Туда, откуда приходят мечты
Думаю нам по пути, улиточка
Думаю нам по пути
Арчанга совершил переход
Из Слизерина в Гриффиндор
За планеты покой стреляю в упор
Упорно иду за собой
Улиточка, если хочешь, идём вместе со мной
Вот он — природный покой
Такой преподобно простой
Созвал в голове Собор и отправил гулять под горой,
А нас с тобой уже ждёт, Улиточка
На листе донесёт, ветерочек
Вот такой вот естественный вечерочек
Улиточка, разве тебе невдомёк
Мыслей фрактальным подобием твой завиток
Защищает от невзгод
Он мне напоминает тот самый
Высшей энергии гештальт пирамидальный
То бишь Улиточка гуляет
То бишь не позабыта тайна
Упрямая Улиточка, немыслимо милая
Где же, где же мечта несбыточная?
Та, что снесёт постылое
То бишь, мы — генераторы жизни
То бишь, мы — генераторы жизни
Мозг заискрился от одной лишь мысли
О чистой любви
Да так, что слегка прослезился внутри
Тобто равлик гуляє
Тобто не забута таємниця
Упертий Равлик, неймовірно мила
Де ж, де мрія нездійсненна?
Та, що знесе осоромлене
Тобто, ми—генератори життя
Тобто, ми—генератори життя
Мозок заіскрився від однієї лише думки
Про чисте кохання
Так, так, що трохи розплакався всередині
Не обійти вузлові моменти
Що поробиш.
Равлик, смілива
Я допоможу перейти переробки
Тобто, перебратися з гілки на гілки
Гей, Улиточку, де ти?
У мого серця немає секретів
У свідомості таємниця-хвірточка
Можливо, все це нездійсненно
Можливо, все це немислимо
Ой, Улиточку, трохи відчуваю
Що у всьому є чиста ниточка
Що пов'язує все одного разу
Ось для тебе моя читочка
Ось для тебе моя читочка
Не ховай антени, Равлик
Арчанга тебе не скривдить—
Перенесе на безпечний листок
Равлик, давай дружити, і тобто
Весело разом повзти
Туди, звідки надходять мрії
Думаю нам по шляху, равлику
Думаю нам по шляху
Арчанга здійснив перехід
З Слізерина в Грифіндор
За планети спокій стріляю в упор
Вперто йду за собою
Равлик, якщо хочеш, йдемо разом зі мною
Ось він— природний спокій
Такий преподобно простий
Скликав у голові Собор і відправив гуляти під горою,
А нас з тобою вже чекає, Улиточку
На листі донесе, вітерець
Ось такий ось природний вечірок
Равлик, хіба тобі невтямки
Думаєш фрактальною подобою твій завиток
Захищає від негараздів
Він мені нагадує той самий
Вищої енергії гештальт пірамідальний
Тобто равлик гуляє
Тобто не забута таємниця
Упертий Равлик, неймовірно мила
Де ж, де мрія нездійсненна?
Та, що знесе осоромлене
Тобто, ми—генератори життя
Тобто, ми—генератори життя
Мозок заіскрився від однієї лише думки
Про чисте кохання
Так, так, що трохи розплакався всередині
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди