Chiedilo Alla Sera - Antonio Maggio
С переводом

Chiedilo Alla Sera - Antonio Maggio

Альбом
Nonostante tutto
Год
2012
Язык
`Італійська`
Длительность
227570

Нижче наведено текст пісні Chiedilo Alla Sera , виконавця - Antonio Maggio з перекладом

Текст пісні Chiedilo Alla Sera "

Оригінальний текст із перекладом

Chiedilo Alla Sera

Antonio Maggio

Оригинальный текст

Vorrei passasse velocissimamente questa flebile notte

ed aspettare il primo raggio di sole che nasconde i pensieri

e poi scoprirti io per la prima volta come fossi l’America

e calpestare pure l’ultimo briciolo di orgoglio che c'è

Ma prova a chiederlo alla sera

forse ti risponderà

Con te sarà un po' più sincera,

non si nasconderà

Farei di tutto perché questa mezz’ora non rimanga mezz’ora

per non immergermi in quel viaggio a ritroso che mi esplode i pensieri

e poi pretendere di averti scordato mentre suono l’armonica

e cancellare pure l’ultimo nitido ricordo che c'è

Ma prova a chiederlo alla sera

quando ti addormenterà

è un giorno nuovo che si spera

ti ricompenserà

Io faccio ufficialmente parte del girone degli ingenui

di quelli che anche il sommo dei poeti aveva trascurato

di quelli che sanno già tutto

che non hanno voglia di stupirsi

ma che han bisogno di te, di te, di te, di te, di te

Ma prova a chiederlo alla sera

forse ti risponderà

Con te sarà un po' più sincera,

non si nasconderà

Ma prova a chiederlo alla sera

se almeno a un’altra età

con la ragione più sincera

qualcosa cambierà

Vorrei passasse velocissimamente questa flebile notte…

Перевод песни

Я б хотів, щоб ця слабка ніч пройшла дуже швидко

і чекати першого сонячного промінчика, що приховує думки

і тоді я вперше відкриваю тебе, ніби я був Америкою

і наступити навіть на останню частину гордості

Але спробуйте запитати ввечері

можливо він тобі відповість

З тобою буде трішки щиріше,

не буде ховатися

Я б зробив усе, щоб ці півгодини не залишилися на півгодини

не занурюватися в ту зворотну подорож, яка вибухає мої думки

а потім удавати, що забув тебе, граючи на губній гармоніці

а також стерти останню чисту пам’ять

Але спробуйте запитати ввечері

коли воно засинає

сподіваюся, це новий день

винагородить вас

Я офіційно належу до групи наївних людей

з тих, якими нехтували навіть найбільші поети

тих, хто вже все знає

які не хочуть дивуватися

але що ти їм потрібен, ти, ти, ти, ти

Але спробуйте запитати ввечері

можливо він тобі відповість

З тобою буде трішки щиріше,

не буде ховатися

Але спробуйте запитати ввечері

якщо хоча б в іншому віці

з найщирішої причини

щось зміниться

Я б хотів, щоб ця слабка ніч минула дуже швидко...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди